In 2004, six out of the planned 10 external evaluations - all of local development programmes - were conducted. | UN | وفي عام 2004، أجريت ست عمليات تقييم من أصل عشر مخطط لها، وطالت جميعها برامج التنمية المحلية. |
The involvement of women in the formulation and implementation of local development programmes has been institutionalized. | UN | وتم إشراك المرأة في صياغة وتنفيذ برامج التنمية المحلية بصورة مؤسسية. |
Participation of rural women in the planning process of local development programmes and consideration of their specific needs | UN | مشاركة النساء الريفيات في عملية تخطيط برامج التنمية المحلية ومراعاة احتياجاتهن المحددة |
local development programmes accounted for 61 per cent of 2009 programme expenditure; microfinance for 39 per cent. | UN | واستهلكت البرامج الإنمائية المحلية 61 في المائة من النفقات على البرامج؛ وذهبت نسبة 39 من المائة إلى الائتمانات الصغيرة. |
In 2005, UNCDF had local development programmes and local development funds in 23 LDCs. | UN | وفي عام 2005، كان للصندوق برامج إنمائية محلية وصناديق إنمائية محلية في 23 بلدا من أقل البلدان نموا. |
local development programmes accounted for 61 per cent of the 2009 programme expenditure; microfinance for 39 per cent. | UN | وشكَّلت برامج التنمية المحلية 61 في المائة من النفقات البرنامجية لعام 2009، مقابل 39 في المائة للتمويل البالغ الصغر. |
He noted that natural resource management in local development programmes remained a priority and cited examples. | UN | كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من اﻷولويات وضرب أمثلة على ذلك. |
It may fairly be said that women participate in the upgrading and execution of local development programmes through these committees. | UN | ومن الممكن أن يُقال أن المرأة تشارك، من خلال هذه اللجان، في تحسين وتنفيذ برامج التنمية المحلية. |
local development programmes accounted for 60 per cent of total delivery; financial services programmes for 40 per cent. | UN | وبلغت برامج التنمية المحلية 60 في المائة من مجموع البرامج التي أُنجزت؛ وبلغت نسبة برامج الخدمات المالية 40 في المائة. |
local development programmes accounted for 66 per cent of programme delivery; microfinance programmes for 34 per cent. | UN | وشكلت برامج التنمية المحلية نسبة 66 في المائة من البرامج المنفذة؛ في حين شكلت برامج التمويل البالغ الصغر نسبة 34 في المائة منها. |
local development programmes accounted for 66 per cent of 2010 programme delivery and microfinance for 34 per cent. | UN | وشكلت برامج التنمية المحلية نسبة 66 في المائة من البرامج المنفذة لعام 2010 في حين شكل التمويل البالغ الصغر نسبة 34 في المائة منها. |
In 2010, UNCDF pursued local development programmes in 30 least developed countries: 19 in Africa; 7 in Asia and the Pacific; 3 in the Arab States; and 1 in the Caribbean. | UN | وفي عام 2010، واصل الصندوق تنفيذ برامج التنمية المحلية في 30 من أقل البلدان نموا: 19 بلدا في أفريقيا؛ و 7 بلدان في آسيا والمحيط الهادئ؛ و 3 بلدان في الدول العربية؛ وبلد واحد في منطقة البحر الكاريبي. |
In that regard, the secretariat would highlight the institutional, legal and political advantages offered by the Convention in respect of integrated participatory processes and in respect of a geographical platform for the implementation of local development programmes. | UN | وتبرز اﻷمانة في هذا الصدد المزايا المؤسسية والقانونية والسياسية التي تمنحها الاتفاقية في مجال المشاركات المتكاملة والمنهاج الاقليمي لتنفيذ برامج التنمية المحلية. |
Corporate key performance indicators were established for microfinance projects and are in the process of being finalized for the local development programmes. | UN | كما وضعت مؤشرات اﻷداء الرئيسية المؤسسية لمشاريع التمويل المتناهي الصغر وهي حاليا قيد الاستكمال لتطبيقها في برامج التنمية المحلية. |
The Global Mechanism is also supporting the process of finalising the definition of the National Desertification Fund for Burkina Faso, designed as the prime financing mechanism for implementation of local development programmes. | UN | وتدعم الآلية العالمية أيضا عملية استكمال تعريف صندوق التصحر الوطني لبوركينا فاصو، الذي صمم باعتباره آلية التمويل الرئيسية لتنفيذ برامج التنمية المحلية. |
For 2001, natural resource management was integrated into the operations of the Fund's primary local governance intervention - the local development programmes (LDPs). | UN | وبالنسبة إلى عام 2001، أدمجت إدارة الموارد الطبيعية في عمليات تدخل الصندوق في مجال الحكم المحلي، أي برامج التنمية المحلية. |
The principal focus of this policy should be coordinated action by the system of administration of justice and the police, as well as prevention through local development programmes backed up by the international community. | UN | وينبغي أن تتمحور هذه السياسة حول تنسيق أنشطة نظام إقامة العدل وأجهزة الشرطة، وحول الوقاية من خلال برامج التنمية المحلية بدعم من الأسرة الدولية. |
This shift in design is visible in the second generation local development programmes in countries like Bangladesh, Nepal, and Senegal. | UN | ويتجلى هذا التحول في التصميم في واقع البرامج الإنمائية المحلية من الجيل الثاني في بلدان من قبيل بنغلادش ونيبال والسنغال. |
The core functions of the three posts will include the monitoring of ongoing local development programmes, council meetings at the village, subdistrict and district levels, establishing municipal assemblies and governments, and daily reporting of these events to the Office in Dili. | UN | وتشمل المهام الأساسية لهذه الوظائف الثلاث رصد البرامج الإنمائية المحلية الجاري تنفيذها، واجتماعات المجالس على صعيد القرى والمقاطعات الفرعية والمقاطعات، وإنشاء المجالس والهيئات البلدية، وتقديم تقارير يومية في هذا الشأن إلى مقر المكتب في ديلي. |
— Capacity-building: the major role of the NAP is to encourage, promote and stimulate the process of participatory and decentralized planning, i.e., the process of preparation of local development programmes (LDPs). | UN | تعزيز القدرات الوطنية: يتمثل الدور الرئيسي لبرنامج العمل الوطني في تشجيع وتعزيز وحفز عملية البرمجة القائمة على المشاركة وعلى اللامركزية؛ أي عملية وضع برامج إنمائية محلية. |
The mandate for capital assistance would have to be transferred to UNDP to allow continued capital investments for local development programmes. There are no legal implications unless the option of assessed contributions is pursued. | UN | سيتعين تحويل ولاية المساعدات الرأسمالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإتاحة مواصلة الاستثمارات الرأسمالية لبرامج التنمية المحلية. |
15. Healthy local government finances are crucial for the long term sustainability of the results produced in UNCDF local development programmes. | UN | 15 - وتُعد الشؤون المالية السليمة بالحكومات المحلية من الأمور الحاسمة للاستدامة طويلة الأجل للنتائج التي يحققها الصندوق في برامجه المعنية بالتنمية المحلية. |
75. UNCDF supports decentralization and local development programmes in post-conflict countries supporting local governments as key local recovery institutions and provides support to microfinance institutions. | UN | 75 - يوفر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدعم للبرامج الرامية إلى تحقيق اللامركزية وبرامج التنمية المحلية في البلدان الخارجة من صراعات حيث يقدم الدعم إلى أجهزة الحكم المحلي بوصفها مؤسسات رئيسية للإنعاش المحلي، ويوفر الصندوق أيضا الدعم لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر. |