"local economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادات المحلية
        
    • للاقتصادات المحلية
        
    • اقتصادات محلية
        
    • الاقتصاد المحلي
        
    • والاقتصادات المحلية
        
    • بالاقتصادات المحلية
        
    • النظم الاقتصادية المحلية
        
    Their activities may also include asserting a certain control over local economies. UN وربما شملت أنشطتها أيضا السيطرة إلى حد ما على الاقتصادات المحلية.
    The Committee notes that the extent to which such functions are outsourced varies across missions due, in part, to differences in the capacity of the local economies in the areas in question. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مدى الاستعانة بالمصادر الخارجية في أداء تلك المهام يختلف من بعثة إلى أخرى، ويرجع ذلك جزئيا إلى الاختلافات في قدرة الاقتصادات المحلية بالمناطق المعنية.
    Development cooperation is a powerful instrument in helping to build administrative capacities and in developing local economies and civil society. UN التعاون الإنمائي أداة قوية جدا في المساعدة على بناء القدرات الإدارية وتطوير الاقتصادات المحلية والمجتمع المدني.
    Assistance to regional seaports continued in 1997 to stimulate local economies. UN واستمر تقديم المساعدات إلى الموانئ في عام ١٩٩٧ لتنشيط الاقتصادات المحلية.
    In general, improved transport is considered as a means for strengthening local economies. UN وبصورة عامة، يعد قطاع النقل المحسَّن وسيلة من وسائل تعزيز الاقتصادات المحلية.
    WFP is currently purchasing 80 per cent of its food supplies from developing countries to reduce delivery costs and support local economies. UN ويشتري برنامج الأغذية العالمي حاليا 80 في المائة من إمداداته الغذائية من البلدان النامية لتقليل تكاليف التوصيل ودعم الاقتصادات المحلية.
    It is evident that we are dealing here with something that has enormous potential for promoting local economies in a sustainable manner. UN ومن الواضح أننا هنا بصدد مسألة تنطوي على إمكانات هائلة لتشجيع الاقتصادات المحلية على نحو مستدام.
    MPAs are proven to also contribute significantly to local economies. UN وثبت أيضا أن المناطق البحرية المحمية تُسهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات المحلية.
    There appears to be increasing interest in strengthening local economies through the creation of closer-knit supportive communities and the provision of microcredit. UN ويبدو أنه يوجد اهتمام متزايد بتعزيز الاقتصادات المحلية من خلال زيادة تلاحم المجتمعات المحلية وتعزيز دورها الداعم، وتوفير الائتمانات الصغيرة.
    This enabled the implementation of sustainable initiatives geared towards enhancing local economies and job creation on the north coast of Egypt. UN ومكن ذلك من تنفيذ مبادرات مستدامة موجهة نحو تعزيز الاقتصادات المحلية وتهيئة فرص عمل في الساحل الشمالي لمصر.
    The ability of people to develop local economies and obtain social services UN قدرة السكان على تنمية الاقتصادات المحلية والحصول على الخدمات الاجتماعية
    The cost of piracy on local economies is staggering. UN وتكلف القرصنة الاقتصادات المحلية مبالغ طائلة.
    6. The fisheries sector can contribute to the realization of the right to food by providing employment and income and sustaining local economies. UN 6 - يمكن أن يسهم قطاع مصايد الأسماك في إعمال الحق في الغذاء من خلال توفير العمالة والدخل واستدامة الاقتصادات المحلية.
    To counter negative public perceptions of migrants, there was a need to better demonstrate the contribution of migrants to local economies and society. UN ولمواجهة التصورات السلبية العامة للمهاجرين، يلزم توضيح مدى إسهام المهاجرين في الاقتصادات المحلية والمجتمع بوجه أفضل.
    Cultural tourism accelerates investment in culture and creativity, revitalizing local economies and contributing to the preservation of diverse forms of heritage. UN وتزيد السياحة الثقافية سرعة الاستثمار في الثقافة والإبداع، مما ينعش الاقتصادات المحلية ويسهم في الحفاظ على أشكال متنوعة للتراث.
    The first would promote technology transfer in the region by connecting major scientific players with local economies. UN وأولى هذه المبادرات هي تعزيز نقل التكنولوجيا في المنطقة عن طريق ربط الجهات العلمية الرئيسية مع الاقتصادات المحلية.
    The speakers emphasized the role of SMEs in job creation and diversification of local economies. UN وشدَّد المتحدثون على دور هذه المشاريع في توفير فرص العمل وفي تنويع الاقتصادات المحلية.
    They also add to the local economies by being both supply and demand factors in a country's gross domestic product. UN كما تضيف هذه الاستراتيجيات للاقتصادات المحلية عن طريق كونها عوامل للعرض والطلب في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    His Government had helped to mitigate those factors and to build up stronger, more diversified and sustainable local economies. UN وساعدت حكومته في التخفيف من وطأة هذه العوامل وفي بناء اقتصادات محلية مستدامة تتسم بمزيد من القوة والتنوع.
    These projects can also stimulate local economies through the demand for tools, equipment and materials. UN كما يمكن لهذه المشاريع أن تحفز الاقتصاد المحلي نتيجة للطلب على الأدوات والمعدات والمواد.
    Fires ravaged tens of thousands of square kilometres of forest in Brazil, Indonesia and Siberia, with devastating consequences for human health and local economies. UN كذلك اجتاحت النيـران عشرات مــن آلاف الكيلومترات المربعة فـي غابات البرازيـل وإنـدونيسيا وسيبريا وأدت إلـى عـواقب مـدمرة بالنسبة لصحـة البشر والاقتصادات المحلية.
    He also noted that United Nations missions tended to become isolated islands in the countries in which they operated, engaging in consumption patterns that were disruptive to local economies and making most of their purchases overseas. UN وأشار أيضا إلى أن بعثات الأمم المتحدة تتجه لأن تصبح جزرا منعزلة في البلدان التي تعمل بها وتتبع أنماطا استهلاكية تضر بالاقتصادات المحلية تشتري معظم مشترياتها من الخارج.
    P4P helps poor farmers in developing countries to access reliable markets to sell surplus crops at competitive prices, thereby supporting fragile local economies. UN وتساعد هذه المبادرة المزارعين الفقراء في البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق الموثوقة لبيع المحاصيل الفائضة بأسعار تنافسية، ومن ثم فإنها تسهم في تدعيم النظم الاقتصادية المحلية الهشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus