"local financial" - Traduction Anglais en Arabe

    • المالية المحلية
        
    • مالية محلية
        
    • المالي المحلي
        
    • الماليين المحليين
        
    • الماليون المحليون
        
    • التمويل المحلية
        
    • المالية المحليين
        
    • المالية على الصعيد المحلي
        
    A first answer is to reduce the likelihood that the local financial institutions that intermediate the most volatile components of financial flows will themselves become poor credit risks and discourage foreign financing or prompt its removal. UN ويكمن الجواب اﻷول في التقليل من إمكانية أن تتحول المؤسسات المالية المحلية التي تتوسط في أكثر عناصر التدفقات المالية تقلبا، هي نفسها إلى مخاطر ائتمانية تخيف التمويل اﻷجنبي أو تجعله يسرع إلى الانسحاب.
    It was also pointed out that in such markets, local financial institutions may be weak or corrupt. UN كما أشير إلى أن المؤسسات المالية المحلية في مثل هذه الأسواق قد تتسم بالضعف أو الفساد.
    To improve mechanisms for mobilizing local fiscal resources and local spending, local financial administrators must be trained in revenue generation and accountability. UN ومن أجل تحسين آليات تعبئة الموارد المالية المحلية والإنفاق المحلي، بجب تدريب المديرين الماليين المحليين في مجالات إدرار الإيرادات والمساءلة.
    The first online broker companies appeared on the scene in 1998, all owned by independent local financial groups. UN وقد ظهرت أولى شركات السمسرة على الإنترنت في عام 1998، التي تملكها جميعها مجموعات مالية محلية مستقلة.
    The major result has been that the local financial counterpart, which is a condition of the foundation grant, has been secured. UN وكانت أهم نتيجة لذلك تأمين المقابل المالي المحلي الذي يشكل أحد شروط تقديم المنح من قبل المؤسسة.
    Thus debt swaps could significantly contribute to the development of local financial markets and business development services. UN وبذلك يمكن أن تساهم مبادلة الديون مساهمة كبيرة في تنمية الأسواق المالية المحلية وخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Conduct local financial resource assessments UN :: إنجاز عمليات تقييم الموارد المالية المحلية
    Strengthening local financial systems and encouraging a more effective allocation of resources was important. UN ومن المهم تعزيز النظم المالية المحلية وتشجيع زيادة التخصيص الفعال للموارد.
    :: local financial market development and inclusive finance UN :: تنمية الأسواق المالية المحلية والتمويل الشامل للجميع
    In this respect, there may be a limited role for a special diversification fund, although we would prefer efforts to concentrate on strengthening local financial institutions so that they would be capable of performing the functions foreseen under the diversification fund. UN وفي هذا الصدد، فإن الدور الذي سيضطلع به أي صندوق خاص للتنويع قد يكون محدودا، وإن كنا نفضل أن تركز الجهود على تعزيز المؤسسات المالية المحلية حتى تصبح قادرة على أداء المهام المتصورة في إطار صندوق التنويع.
    Projects will address the need of new entrepreneurs for access to finance and will help with setting up special purpose funds for youth business start-ups with local financial institutions. UN وسوف تعالج المشاريع حاجة أصحاب المشاريع الجدد إلى الحصول على التمويل، كما ستساعد على إنشاء صناديق مخصّصة الغرض لدعم المشاريع الشبابية البادئة بالتعاون مع المؤسسات المالية المحلية.
    During its current mandate, the Group is investigating both local financial arrangements as well as external financing of ADF, in particular the role played by regional and international support networks coordinated by Mr. Mukulu. UN ويبحث الفريق، خلال ولايته الحالية، الترتيبات المالية المحلية إضافة إلى التمويل الخارجي للتحالف، وبالأخص الدور الذي تضطلع به شبكات الدعم الإقليمية والدولية التي يتولى السيد موكولو تنسيقها.
    163. The conclusion by which registration is performed is automatically communicated to the local financial body in whose territorial jurisdiction the association is located, using the number of entry in the Register of associations and foundations. UN 163- ويحال الإخطار بالتسجيل بصورة تلقائية إلى الهيئة المالية المحلية ذات الصلة باستخدام رقم الإدراج في السجل.
    For example, a multilateral bank could work to strengthen local financial institutions in order to stimulate investment in energy access and clean energy projects; UN فعلى سبيل المثال، يمكن لمصرف متعدد الأطراف أن يعمل على تعزيز المؤسسات المالية المحلية من أجل تحفيز الاستثمار في الحصول على الطاقة ومشاريع الطاقة النظيفة؛
    Overall, the legal, institutional and regulatory environments for remittances needed further improvement and one of the important issues in that regard was to strengthen the quality of local financial institutions. UN وعموما، ينبغي مواصلة تحسين الظروف القانونية والمؤسسية والتنظيمية لهذه التحويلات ومن بين القضايا الهامة في هذا الصدد تعزيز جودة المؤسسات المالية المحلية.
    local financial institutions in developed countries, which have been particularly successful in serving the SME market, have found that it is highly profitable. UN وبيَّنوا أن المؤسسات المالية المحلية في البلدان المتقدمة، التي نجحت بوجه خاص في خدمة سوق المشاريع الصغيرة والمتوسطة، قد وجدت أن ذلك يُدِرُّ عليها أرباحاً كبيرة.
    local financial service providers enjoy the advantage of a much better knowledge of local companies and of local e-finance arrangements. UN 72- ويتمتع مقدمو الخدمات المالية المحلية بأن لديهم معرفة أفضل بكثير بالشركات والترتيبات المحلية للتمويل الإلكتروني.
    How can local financial institutions be encouraged to go online and develop SME-specific lines of e-finance? UN :: كيف يمكن تشجيع المؤسسات المالية المحلية على إمكانية التعامل معها على الخط المباشر وتطوير خطوط للتمويل الإلكتروني مخصصة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟
    Progress was made in 2012, when 7 of 14 key laws were passed and local financial tools developed with the aim of creating a functioning system of decentralization, with a view to reforming the sharing of revenues between the provinces and the capital. UN وأُحرز تقدم في عام 2012، حيث تم سن 7 قوانين من بين القوانين الرئيسية الأربعة عشر ووضعت أدوات مالية محلية بهدف إيجاد نظام فعال للامركزية، بغية إصلاح طريقة تقاسم الإيرادات بين المقاطعات والعاصمة.
    Such forums should also serve to mobilize the local financial sector and the private sector; UN وينبغي أيضاً أن تساعد هذه المنتديات في تعبئة القطاع المالي المحلي والقطاع الخاص.
    For example, local financial intermediaries could develop, bundle and manage portfolios of investments targeted at small and medium-sized energy efficiency projects. UN فيستطيع الوسطاء الماليون المحليون مثلاً تكوين حوافظ استثمارات في مشاريع فعالية الطاقة الصغيرة والمتوسطة الحجم وجمعها وإدارتها؛
    - In collaboration with local partners, local financial authorities and investors, identification of the most suitable and adapted investment instruments and means of securitisation, such as bonds or promissory notes backed by loan portfolios. UN - بالتعاون مع الشركاء المحليين وسلطات التمويل المحلية والمستثمرين، تحدد أنسب اﻷدوات والسبل وأكثرها تكيفاً في مجال الاستثمار وطرح اﻷوراق المالية مثل السندات أو السندات الاذنية المضمونة بحافظات مالية للقروض.
    Facilitating the establishment of global financial service providers may also provide incentives for local financial service providers to adapt to e-finance practices. UN ومن شأن تيسير نشاط مقدمي الخدمات المالية العالمية أن يكون سبيلاً لتوفير الحوافز أيضاً لمقدمي الخدمات المالية المحليين بغية التكيف مع ممارسات التمويل الإلكتروني.
    24 February-5 March 1999, Economic Development Institute of the World Bank, attended " Intergovernmental Fiscal Relations and local financial Management for East Asia " UN في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 5 آذار/مارس 1999، حضر اجتماعا بشأن " العلاقات المالية الحكومية الدولية وإدارة الشؤون المالية على الصعيد المحلي في شرق آسيا " ، بمعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus