The Ministry of Local Government and Regional Development also funds different projects with the purpose of getting women more involved in politics, to run for re-elections or to promote the women on the list of candidates. | UN | وتمول أيضاً وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية مشاريع متنوعة بهدف إشراك المرأة بشكل أكبر في الحياة السياسة أو تشجيعها على إعادة ترشيح نفسها في الانتخابات أو تعزيز مكانة المرأة في قوائم المرشحين. |
The Ministry of Local Government and Regional Development had carried out research on the reasons that women's participation in local elections had not increased more significantly. | UN | وقد أجرت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية بحثا عن أسباب عدم زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية زيادة أكبر. |
In addition, the Ministry of Local Government and Regional Development had announced its willingness to consider changing the way party lists were managed and would consider enacting parity laws following the 2007 elections. | UN | وعلاوة على ذلك، أعلنت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية استعدادها للنظر في تغيير الطريقة التي تدار بها القوائم الحزبية، كما أنها ستنظر في سن قوانين التكافؤ بعد انتخابات عام 2007. |
His Excellency Mr. Sverre Bugge, State Secretary, Ministry of Local Government and Regional Development of Norway | UN | سعادة السيد سفير بغ، وزير الدولة بوزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية بالنرويج |
His Excellency Mr. Sverre Bugge, State Secretary, Ministry of Local Government and Regional Development of Norway | UN | سعادة السيد سفيرّي بوغّه، وزير دولة، وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية في النرويج |
In this connection the Ministry of Local Government and Regional Development has engaged a project manager for two years to work on Saami language issues and information on Saami affairs. | UN | وفي هذا الصدد، عينت وزارة الحكم المحلي والتنمية المحلية مدير مشروع لمدة سنتين لمعالجة قضايا لغة ' ' السامي`` والمعلومات المتعلقة بشؤون شعب ' ' السامي``. |
Norwegian Ministry of Local Government and Regional Development | UN | وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية النرويجية |
In this way the Ministry of Local Government and Regional Development invites the county authorities to cooperate further on strengthening and more effectively mobilising community development initiatives in the municipalities. | UN | وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية. |
The Ministry of Local Government and Regional Development contributed towards financing the campaign. | UN | وقد أسهمت " وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية " في تمويل الحملة. |
In March 2007 the Minister of Local Government and Regional Development initiated a project called Showrooms for Women in Local Politics. | UN | وفي آذار/مارس 2007، استهل وزير الحكم المحلي والتنمية الإقليمية مشروعاً عنوانه مَعارض بشأن المرأة والسياسات المحلية. |
In this way the Ministry of Local Government and Regional Development invites the county authorities to cooperate further on strengthening and more effectively mobilizing community development initiatives in the municipalities. | UN | وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية. |
B. Statement by Ms. Erna Solberg, Minister of Local Government and Regional Development of Norway | UN | باء - بيان الآنسة إرنا سولبرغ، وزيرة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية في النرويج |
The committee is to deliver its findings to the Ministry of Local Government and Regional Development by June 15, 2002. | UN | والمقرر أن توافي اللجنة " وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية " بما خلصت إليه من نتائج في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2002. |
(b) Ms. Erna Solberg, Minister for Local Government and Regional Development of Norway | UN | (ب) الآنسة إرنا سولبرغ، وزيرة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية في النرويج؛ |
However, the Ministry of Local Government and Regional Development had funded a campaign run by the Ombudsman's office to increase the number of women on the lists for the local elections and 42 per cent of candidates nominated for the municipal and county elections due to be held on 14 September 2007 were women. | UN | ومع ذلك فقد مولت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية حملة شنها مكتب أمين المظالم بغية زيادة عدد النساء على قوائم الانتخابات المحلية، وشكلت النساء نسبة 42 في المائة من المرشحين في انتخابات البلديات والمقاطعات المحدد أن تجري في 14 أيلول/سبتمبر 2007. |
The Ministry of Local Government and Regional Development has drawn up a mandate for a working group which will report on the trial project. | UN | وقد حدَّدت " وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " ولاية لفريق عامل سيتولى إعداد تقرير عن المشروع التجريبي. |
In 2002, the University of Oslo was commissioned by the Ministry of Local Government and Regional Development to present a research report that focused on the gender perspective in asylum cases and other topics. | UN | وفي عام 2002، كلفت وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " جامعة أوسلو " بتقديم تقرير بحثي يركِّز على منظور نوع الجنس في حالات اللجوء وعلى موضوعات أخرى. |
8. In the political realm, a series of initiatives had been undertaken to encourage political parties to nominate more women for elective office at the local level, including a campaign for that purpose funded by the Ministry of Local Government and Regional Development. | UN | 8 - ومضت تقول إنه قد جرى اتخاذ مجموعة من المبادرات في المجال السياسي بغية تشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء للمناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب على الصعيد المحلي، بما في ذلك شن حملة لهذا الغرض تمولها وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية. |
The Ministry of Local Government and Regional Development is also coordinating a project in cooperation with the Ministry of Justice and the Ministry of Health and Care Services whereby, from December 2004, in connection with asylum interviews, asylum seekers are informed that forced marriage and genital mutilation are prohibited in Norway. | UN | و " وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " تقوم أيضا بتنسيق مشروع بالتعاون مع " وزارة العدل " و " وزارة الصحة وخدمات الرعاية " ، وهو مشروع يتم بمقتضاه اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004، فيما يتعلق بالمقابلات التي تُعقد مع طالبي اللجوء، إبلاغ طالبي اللجوء بأن الزواج بالإكراه وتشويه الأعضاء التناسلية محظوران في النرويج. |
The board of the Centre was appointed by the Ministry of Local Government and Regional Development and the Sámediggi in a joint decision in May 2002. | UN | وتم تعيين مجلس إدارة المركز بموجب قرار مشترك صدر في أيار/مايو 2002 عن وزارة الحكم المحلي والتنمية المحلية والساميديغي (برلمان شعب ' ' السامي``). |