"local human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان المحلية
        
    • البشرية المحلية
        
    • البشرية المحلي
        
    • الانسان المحلية
        
    • الإنسان على الصعيد المحلي
        
    • المحلية البشرية
        
    • اﻹنسان المحليين
        
    • الإنسان المحليون
        
    Operations in both countries showed the importance of liaising with local human rights organizations early in the emergency response phase. UN وبينت العمليات التي جرت في كلا البلدين أهمية الاتصال المبكر بمنظمات حقوق الإنسان المحلية في مرحلة الاستجابة للطوارئ.
    Some of the cases have been questioned by local human rights groups. UN وتخضع بعض الحالات لمتابعة جماعات حقوق الإنسان المحلية.
    In addition to human rights monitoring, a human rights training unit has been set up to provide training to local human rights organizations. UN وبالإضافة إلى رصد حقوق الإنسان، أنشئت وحدة تدريب في مجال حقوق الإنسان لتدريب منظمات حقوق الإنسان المحلية.
    All of this implies a far greater level of local human resource responsibility than is necessary for basic telephone services. UN ويستلزم ذلك كله زيادة مستوى مسؤولية دوائر الموارد البشرية المحلية زيادةً أكبر بكثير مما يلزم لخدمات الهاتف الأساسية.
    Training of trainers is an integral and enduring component of our strategy, and building the local human resource base our result. UN وتدريب المدربين عنصر لا يتجزأ ومستمر من استراتيجيتنا، وبناء قاعدة من الموارد البشرية المحلية نتيجة عملنا.
    The Executive Officer/local human resources officer UN الموظف التنفيذي/موظف الموارد البشرية المحلي
    68. One of the Special Representative's principal goals is to encourage local human rights groups. UN 68 إن أحد الأهداف الرئيسية للممثل الخاص هو تشجيع مجموعات حقوق الإنسان المحلية.
    Organization of 37 training sessions for 1,296 participants from local human rights organizations in nine departments UN نظمت 37 دورة تدريبية لـ 296 1 مشاركاً من منظمات حقوق الإنسان المحلية في تسع مقاطعات
    Training workshops on investigative methods and civil and political rights provided to the Observatoire national and to local human rights organizations UN حلقة عمل تدريبية في أساليب التحقيق والحقوق المدنية والسياسية تم توفيرها للمرصد الوطني ولمنظمات حقوق الإنسان المحلية
    Despite the concept of a national action plan on human rights having been accepted by the Government, local human rights organizations resisted international involvement UN على الرغم من قبول الحكومة لمفهوم وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان، قاومت منظمات حقوق الإنسان المحلية وجود مشاركة دولية
    By the same token, it will pursue the empowerment of the newly established local human rights commissions at the provincial and district levels. UN ومن نفس المنطلق، ستواصل إندونيسيا جهودها لتمكين لجان حقوق الإنسان المحلية المنشأة حديثا على صعيدي المناطق والمقاطعات.
    They should be exposed to case studies and local human rights groups should be associated in preparing the training manuals and materials; UN وينبغي إطلاعهم على حالات دراسة إفرادية كما ينبغي إشراك مجموعات حقوق الإنسان المحلية في إعداد أدلة التدريب ومواد هذا التدريب؛
    UNMISS also documented dozens of reports of threats against human rights defenders and local human rights organizations. UN ووثقت البعثة أيضا عشرات التقارير عن تهديدات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان المحلية.
    Additionally, mobility programmes for General Service staff at offices away from Headquarters will be coordinated by their own local human resources offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    Additionally, mobility programmes for General Service staff at offices away from Headquarters will be coordinated by their own local human resources offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    Necessary success factors also include availability of local human resources and a favorable legal framework; UN كما تشمل عوامل النجاح الضرورية توافر الموارد البشرية المحلية والأطر القانونية المؤاتية؛
    The use of local human resources would give countries a sense of greater involvement in programmes. UN كما أن الاستفادة من الموارد البشرية المحلية من شأنه أن يمنح البلدان إحساسا بالاشتراك بقدر أكبر في البرامج.
    :: Training in nuclear medicine; training of local human resources using nuclear and related techniques. C. Agriculture sector projects UN :: تقديم التدريب في مجال الطب النووي؛ وتدريب الموارد البشرية المحلية على استخدام التقنيات النووية وما يتصل بها.
    This might eventually lead, once properly trained local human resources are available, to the establishment of a Human Rights Chair. UN وقد يؤدي هذا في النهاية، متى توفرت الموارد البشرية المحلية جيدة التدريب، الى إنشاء كرسي أستاذية في مجال حقوق الانسان.
    145. In the context of the local human development programme in Granma province, a gender-based survey of wages was conducted which is currently in the analysis stage. UN 145- وأجريت دراسة للمرتبات في إطار برنامج التنمية البشرية المحلي لمقاطعة غرانما، وتركز الدراسة الاهتمام على نوع الجنس، وهي الآن في مرحلة التحليل في سبيل تعميمها.
    The development and dissemination of a human rights education programme was accelerated during the period under review, with particular reference to teacher training, dissemination of relevant international instruments, education of health professionals, training of public and political officials and support for local human rights organizations. UN ١٥ - وقد جرى التعجيل بوضع ونشر برنامج للتوعية بحقوق الانسان خلال الفترة قيد الاستعراض، مع اشارة خاصة الى عمليات التدريب للمدرسين، ونشر الصكوك الدولية ذات الصلة، وتثقيف المهنيين الصحيين وتدريب الموظفين العموميين والمسؤولين السياسيين وتقديم الدعم لمنظمات حقوق الانسان المحلية.
    It aims, through the provision of small grants to bona fide human rights defenders working individually or in association with others, at empowering people locally to raise human rights awareness and resolve local human rights problems. UN ويهدف، من خلال توفير منح صغيرة للمدافعين عن حقوق الإنسان ذوي النوايا الحسنة الذين يعملون إما فرادى أو بالاشتراك مع غيرهم، إلى تمكين الناس محليا من التوعية بحقوق الإنسان وحل مشاكل حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    Suspects may also be taken from their homes into forest areas in the vicinity and tortured for information there, where there may be less danger of word filtering back to local human rights monitors or the ICRC. UN كما قد يؤخذ المشتبه فيهم من دورهم إلى مناطق غابات مجاورة ويعذبون للحصول على معلومات هناك حيث تقل مخاطر تسرب الكلام إلى مراقبي حقوق اﻹنسان المحليين أو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    local human rights activists and women's organizations were invited to enrich the training and contribute a domestic perspective on gender issues. UN ودعي نشطاء حقوق الإنسان المحليون ومنظمات المرأة إلى إثراء التدريب والإسهام بمنظور محلي لمسائل العلاقات بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus