"local infrastructures" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهياكل اﻷساسية المحلية
        
    • البنية الأساسية المحلية
        
    The return of refugees places an additional burden on already fragile local infrastructures and the provision of continued support to returnees is vital to ensure their sustainable reintegration. UN وتلقي عودة اللاجئين عبئا إضافيا على الهياكل اﻷساسية المحلية الهشة أصلا، في حين أن توفير الدعم المستمر للعائدين هو أمر أساسي لضمان استدامة إعادة إدماجهم.
    local infrastructures are an important part of those efforts. UN وتشكل الهياكل اﻷساسية المحلية جزءا هاما من هذه الجهود.
    Socio-economic reintegration was hampered by seriously inadequate local infrastructures, including poor access to water, lack of food security, lack of agricultural tools and seeds to plant, and almost non-existent employment opportunities. UN وظهرت عقبات أعاقت إعادة الاندماج الاجتماعي الاقتصادي، مثل التدهور الخطير في الهياكل اﻷساسية المحلية بما في ذلك صعوبة الحصول على المياه وانعدام اﻷمن الغذائي ونقص اﻷدوات الزراعية والبذور، وانعدام فرص العمل.
    WFP designed a number of special food-for-work programmes and activities for the promotion of women in order to support the resettlement of vulnerable populations and the rehabilitation of local infrastructures. UN ووضع البرنامج عددا من برامج " الغذاء مقابل العمل " . الخاصة، وأنشطة للنهوض بالمرأة، دعما ﻹعادة توطين الفئات السكانية الضعيفة وإصلاح الهياكل اﻷساسية المحلية.
    The draft resolution welcomes the United Nations current strategy focusing on community-based interventions aimed at rebuilding local infrastructures and increasing the self-reliance of the local population. UN ويرحب مشروع القرار بالاستراتيجية الحالية لﻷمم المتحدة التي تركز على تنفيذ التدخلات القائمة على مشاركة المجتمع المحلي الرامية الى إعادة بناء الهياكل اﻷساسية المحلية وتعزيز الاعتماد على الذات لدى السكان المحليين.
    38. To pursue rehabilitation in the absence of a central government, the United Nations strategy in Somalia focuses on the implementation of community-based interventions aimed at rebuilding local infrastructures and increasing the self-reliance of the local population. UN ٣٨ - وبغية مواصلة اﻹنعاش في ظل عدم وجود حكومة مركزية، تركز استراتيجية اﻷمم المتحدة في الصومال على تنفيذ أنشطة في المجتمعات المحلية تهدف إلى إعادة بناء الهياكل اﻷساسية المحلية وزيادة اعتماد السكان المحليين على النفس.
    In this connection, domestic models adapted to each level of development are likely to help actual and preferential traders and the public sector to integrate themselves into and benefit from international trade efficiency and to build up the local infrastructures to foster foreign trade and investment (subprogramme 3). UN ويرجح في هذا الصدد أن تؤدي النماذج المحلية المكيفة بحسب كل مستوى من مستويات التنمية الى مساعدة التجار الفعليين والمتمتعين بمعاملة تفضيلية والقطاع العام على الاندماج في الكفاءة التجارية الدولية والاستفادة منها وتوطيد دعائم الهياكل اﻷساسية المحلية اللازمة لتعزيز التجارة الخارجية والاستثمار اﻷجنبي )البرنامج الفرعي ٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus