"local integration of refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدماج المحلي للاجئين
        
    • إدماج اللاجئين محليا
        
    • للإدماج المحلي للاجئين
        
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية في مجال الإدماج المحلي للاجئين
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين
    In Latin America, for instance, there have been significant examples of local integration of refugees achieved through amnesties allowing the regularization of illegal aliens, or through the naturalization of substantial number of refugees. UN ففي أمريكا اللاتينية مثلا، تعددت نماذج إدماج اللاجئين محليا بالعفو الذي سمح بتسوية أوضاع الأجانب المقيمين بصورة غير مشروعة أو من خلال منح الجنسية لعدد كبير من اللاجئين.
    Further international assistance was also indispensable for the local integration of refugees within Serbia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعد المساعدة الدولية أيضاً لا غنى عنها للإدماج المحلي للاجئين في صربيا.
    :: local integration of refugees or internally displaced persons UN :: الإدماج المحلي للاجئين أو المشردين داخليا
    69. Positive developments with local integration of refugees were recorded too in Central and West Africa. UN 69 - وسُـجلت تطورات إيجابية في الإدماج المحلي للاجئين أيضاً في وسط أفريقيا وغربها.
    The campaign focus will be on hawkers, migrant workers, refugees and asylumseekers, and the aim will be to facilitate local integration of refugees and migrants in South Africa. UN وسينصب تركيز الحملة على الباعة المتجولين والعمال المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء، وسيكون هدفها تيسير الإدماج المحلي للاجئين والمهاجرين في جنوب أفريقيا.
    65. Projects for the local integration of refugees include permanent shelter and various skills training and income generating activities. UN 65 - وتضمنت مشاريع الإدماج المحلي للاجئين إقامة مآوى دائمة لهم وتدريبهم على المهارات المختلفة والأنشطة المدرّة للدخل.
    It would continue to provide assistance and protection to refugees and provide for the local integration of refugees who chose to stay in Serbia. UN وستواصل حكومته تقديم المساعدة والحماية للاجئين واتخاذ تدابير من أجل الإدماج المحلي للاجئين الذين يختارون البقاء في صربيا.
    In Europe, UNHCR worked to reduce obstacles to integration as identified by a recent European Commission-supported study on local integration of refugees in Ukraine, Belarus and the Republic of Moldova. UN وفي أوروبا، عملت المفوضية على تقليص عراقيل الاندماج، على النحو المحدد في دراسة أجريت مؤخراً بدعم من المفوضية الأوروبية بشأن الإدماج المحلي للاجئين في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا.
    30. The " Zambia Initiative " , based on the concept of development through local integration of refugees, was evaluated by a team of independent consultants in late 2005. UN 30 - وقام فريق من الاستشاريين المستقلين في أواخر عام 2005 بتقييم " مبادرة زامبيا " التي تستند إلى مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي للاجئين.
    The slow progress in regard to this durable solution was due mainly to the reluctance of States to consider the local integration of refugees on their territory. UN وتباطؤ التقدم المحرز فيما يتعلق بهذا الحل الدائم نتج أساسا عن تردد الدول في النظر في الإدماج المحلي للاجئين في أقاليمها.
    262. Concern was expressed that programme indicators did not cover local integration of refugees and other persons of concern in recipient countries. UN 262 - وأُعرب عن القلق لأن مؤشرات البرنامج لا تشمل الإدماج المحلي للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام في البلدان المتلقية.
    The local integration of refugees is also a priority for the Government, as demonstrated by the granting of permanent residency to refugees from Angola and Liberia and the establishment of State committees in charge of the coordination of policies and interventions for the local integration of refugees. UN كما أن الإدماج المحلي للاجئين يشكل أولوية بالنسبة للحكومة، حسبما تجلى من منح تصاريح الإقامة الدائمة للاجئين من أنغولا وليبيريا، وإنشاء لجان حكومية مسؤولة عن تنسيق السياسات والتدخلات لأغراض الإدماج المحلي للاجئين.
    (Percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees) UN (النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية في مجال الإدماج المحلي للاجئين)
    In item (iii), replace the existing text with the following: " (iii) the promotion of a relevant strategy of development in those areas where local integration of refugees is acceptable to the host countries " . UN في البند ' 3`، يستعاض عن النص الحالي بما يلي: " ' 3` بتطبيق استراتيجية مناسبة للتنمية في المناطق التي يكون فيها الإدماج المحلي للاجئين مقبولا للبلدان المضيفة " .
    Economic difficulties in regions with a tradition of long-term asylum are making local integration of refugees in host countries less easy to achieve. UN إن الصعوبات الاقتصادية في المناطق ذات تقاليد اللجوء الطويل اﻷجل تجعل من المتعذر إدماج اللاجئين محليا في البلدان المضيفة.
    With a return to peace, especially in Angola, and the absence of any major displacement, UNHCR and its partners concentrated on pursuing durable solutions for protracted refugee situations, including the repatriation of Angolan refugees and the continuation of the Zambia Initiative aimed at facilitating the local integration of refugees. UN ومع عودة أجواء السلام، لا سيما في أنغولا، وعدم وجود أية حركة نزوح كبيرة، ركزت المفوضية وشركائها على السعي من أجل إيجاد حلول دائمة لأوضاع اللاجئين التي طال أمدها، بما في ذلك إعادة اللاجئين الأنغوليين إلى وطنهم ومواصلة مبادرة زامبيا الرامية إلى تسهيل إدماج اللاجئين محليا.
    43. The Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR) has worked towards creating an enabling environment for the local integration of refugees in Mozambique. UN 43 - وعملت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تهيئة بيئة مواتية للإدماج المحلي للاجئين في موزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus