With a longer-term goal to carry out coordination at the local level with health partners on both sides of the border, a future phase of this project may include expanded activities in Panama, particularly in Comarca in 2008. | UN | وتهدف إحدى مراحل هذا المشروع على المدى الطويل إلى تنفيذ التنسيق على الصعيد المحلي مع الشركاء الصحيين على جانبي الحدود، وقد تشمل في المستقبل أنشطة موسعة في بنما، خاصة في كوماركا في عام 2008. |
They provided the Managua office with the latest information on the situation and coordinated efforts at local level with the institutions involved. | UN | وقدم المنسقون إلى مكتب ماناغوا آخر المعلومات بشأن الحالة والجهود المنسقة على الصعيد المحلي مع المؤسسات المعنية. |
No specific project, agreement or sub-agreement was signed at the local level with UNDP. | UN | ولم يتم التوقيع على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي خاص على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي. |
The outcome is a framework for action to be discussed at the local level with a broader range of stakeholders for adaptation and implementation. | UN | والنتيجة هي إطار للعمل يناقش على المستوى المحلي مع طائفة أوسع من أصحاب المصلحة لاعتماده وتنفيذه. |
Instead of supporting large multinational corporations, it advocates more work at the local level with an emphasis on cooperatives. | UN | وبدلاً من مساندة الشركات الكبرى المتعددة الجنسيات، فإنه ينادي بتوفير المزيد من العمل على المستوى المحلي مع التركيز على التعاونيات. |
No specific project, agreement or sub-agreement was signed at the local level with UNDP. | UN | ولم يتم التوقيع على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي خاص على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي. |
It is also involved in joint initiatives at the local level with the International Labour Organization. | UN | وانخرطت أيضا في اتخاذ مبادرات مشتركة على الصعيد المحلي مع منظمة العمل الدولية. |
In Guatemala, the Attorney-General's Office cooperates, at the local level, with other offices of the justice system and civil society organizations to develop strategies to prevent crime and violence. | UN | وفي غواتيمالا، يعمل مكتب النائب العام على الصعيد المحلي مع مكاتب أخرى في نظام العدالة ومنظمات المجتمع المدني من أجل وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والعنف. |
Barbados' Police Force makes every effort to detect links between terrorists, illegal drug-trafficking or other criminal activities by co-operating with other law enforcement agencies at the international and regional level, as well as at the local level with Customs, Immigration, the Coast Guard and the Barbados Defence Force. | UN | تبذل قوات شرطة بربادوس كل جهد لكشف الروابط بين الإرهابيين والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو غيره من الأنشطة الإجرامية عن طريق التعاون مع الوكالات الأخرى لإنفاذ القانون على الصعيدين الدولي والإقليمي، وكذلك على الصعيد المحلي مع سلطات الجمارك والهجرة، وحرس السواحل وقوات الدفاع في بربادوس. |
This includes the management and supervision of staff; assisting the Special Adviser and Deputy Special Adviser in their contacts with relevant interlocutors at the local level with the two sides, the leaders and their representatives; and coordination of support to the technical committees, working groups and ad hoc expert groups. | UN | وهذا يشمل الإدارة والإشراف على الموظفين؛ ومساعدة المستشارة الخاصة ونائبة المستشارة الخاصة في اتصالاتهما مع المحاورين ذوي الصلة على الصعيد المحلي مع الجانبين، ومع الزعيمين وممثليهما، وتنسيق الدعم المقدم إلى اللجان الفنية والأفرقة العاملة، وأفرقة الخبراء المخصصة. |
No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for " go-live " in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level. | UN | ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن " بدء التنفيذ " في كانون الثاني/يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية. |
No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for " go-live " in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level. | UN | ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن " بدء التنفيذ " في كانون الثاني/يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية. |
22. Also notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communication activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-eighth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير أيضا ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد، وكذلك عن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات؛ |
Thus, the Brothers of Charity NGO will continue to engage in dialogue with the United Nations, and at the local level with our governments and organizational stakeholders (ourselves, our consumers, our donors and our partners in the community) to reduce inequality and marginalization. | UN | وبالتالي، فسوف تواصل منظمة أخوة البر والإحسان الحوار مع الأمم المتحدة، كما ستواصل الحوار على الصعيد المحلي مع حكوماتنا والجهات التنظيمية صاحبة المصلحة (أوساط منظمتنا وزبائننا والجهات المانحة التي تتعامل معنا وشركاؤنا في المجتمع المحلي) من أجل الحد من أشكال عدم التكافؤ، والتهميش. |
22. Also notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communication activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-eighth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير أيضا ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات؛ |
22. Also notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communication activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-eighth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير أيضا ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات؛ |
21. Also notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communication activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-ninth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير أيضا ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات؛ |
21. Also notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communication activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-ninth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير أيضا ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات؛ |
The Mission facilitated round table discussions at the local level with political parties and civil society organizations that promoted participation and transparency and imparted public information. | UN | ويسّرت البعثة عقد موائد نقاش مستديرة على المستوى المحلي مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني عزّزت المشاركة والشفافية وأسهمت في إعلام الجمهور. |
The centre works at the local level with all concerned institutions and municipalities, notably the Union of Municipalities of Al-Faiha. A municipal commission has been established to combat non-attendance at school. | UN | يتم التنسيق والتعاون على المستوى المحلي مع كافة الجهات المعنية من مؤسسات وبلديات لا سيما اتحاد بلديات الفيحاء حيث تم تشكيل لجنة بلدية لمكافحة مشكلة التسرب المدرسي. |
The human settlements officer will particularly focus on further developing and implementing UN-Habitat programme activities related to youth, both in terms of policymaking as well as joint youth programmes at the local level with other Habitat partners. | UN | وسوف يركز موظف المستوطنات البشرية بصفة خاصة على مواصلة تطوير وتنفيذ الأنشطة البرامجية لموئل الأمم المتحدة ذات الصلة بالشباب، من حيث صنع السياسات وكذلك وضع برامج الشباب المشتركة على المستوى المحلي مع شركاء آخرين للموئل. |