"local materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد المحلية
        
    • مواد محلية
        
    • مواداً محلية
        
    • والمواد المحلية
        
    Therefore, it is considered desirable to use local materials. UN ومن ثم فإن من المستحسن استخدام المواد المحلية.
    Various locations have been identified for the supply of local materials such as gravel, sand and laterite. UN وقد تم تحديد مواقع مختلفة لتوريد المواد المحلية مثل الحصى والرمل واللاتريتات.
    In Otash camp in South Darfur, the IDPs had resorted to using local materials to construct makeshift shelters in the camp, while others complained of insufficient food and water. UN ولجأ بعض هؤلاء الأشخاص في مخيم عُطّاش بجنوب دارفور إلى استخدام المواد المحلية لتشييد ملاجئ مؤقتة في المخيم، بينما شكا آخرون من نقص إمدادات الأغذية والمياه.
    Procuring local materials and providing jobs to local people could be a means to stimulate pro-poor economic growth. UN وشـراء مواد محلية وإتاحة فـرص العمل للسكان المحليين قد يشكلان أداة لتنشيط النمو الاقتصادي الذي يراعي مصالـح الفقراء.
    The proposal to use local materials and contractors to construct hardwall accommodations was also welcome. UN وترحـب اللجنة أيضا بمقترح استخدام مواد محلية ومتعاقدين محليين في تشييد أماكن صلبة الجدران لأغراض الإقامــة.
    For example, local materials such as coconut coir and rice hulls have made it possible to adapt substrate systems that would normally have required know-how and technically-demanding materials (e.g. rockwool) not widely available in Article 5(1) countries. UN فعلى سبيل المثال، فإن مواداً محلية مثل ليف جوز الهند وقشر الأرز تجعل من الممكن مواءمة نظم أساسية تحتاج عادةً إلى مهارة فنية ومواد عالية التقنية (مثل الصوف الصخري)، غير متوفرة بكثرة في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1).
    Efforts are being made to set up an information bank on the use of local materials. UN وتُبذل جهود لإنشاء مصرف للمعلومات عن إستخدام المواد المحلية.
    The raw materials needed to be combined with local materials for toll treatment did not originate in Zimbabwe, and there was therefore need for a foreign company with foreign currency to help in the procurement of the materials. UN فالمواد الخام المطلوب مزجها مع المواد المحلية للمعالجة الكاملة لا توجد في زمبابوي وقد تعين من ثم اللجوء إلى شركة أجنبية للمساعدة في شراء المواد بعملة صعبة.
    To that end efforts have been made to improve housing by promoting the use of local materials through the local materials Promotion Office. In addition, the Cameroon Property Company has increased its supply of housing. UN وفي هذا الإطار، بُذلت جهود لتحسين السكن عن طريق الترويج للمواد المحلية من خلال هيئة ترويج المواد المحلية وزيادة عرض السكن عَبر الشركة العقارية الكاميرونية.
    The dwellings, which were built by the displaced themselves from local materials, did not differ from those often found in the shantytowns in which they had lived in Khartoum, although they were more spread out. UN أما المساكن التي بناها المشردون أنفسهم من المواد المحلية فهي، بالرغم من تباعدها، لم تختلف كثيراً عن تلك الموجودة غالباً في مدن الأكواخ التي عاشوا فيها حول الخرطوم.
    76. New agricultural technologies should be accessible, environmentally appropriate and preferably utilize local materials. UN ٧٦ - ينبغي أن تكون التكنولوجيات الزراعية الجديدة متيسرة وملاءمة بيئيا ويفضل أن تستخدم المواد المحلية.
    The low-cost school building and furniture designed by PROAP have already been adopted/adapted by a number of countries in the region, with particular emphasis on the use of local materials. UN وقام عدد من البلدان في المنطقة بالفعل باعتماد/تكييف مشروع بناء المدارس وتأسيسها بكلفة منخفضة الذي قام المكتب الرئيسي بتصميمه، مع التوكيد بوجه خاص على استخدام المواد المحلية.
    Efforts are being made to set up an information bank on the use of local materials. UN وتُبذَل الجهود لإنشاء مصرف للمعلومات عن إستخدام المواد المحلية .
    By using local materials and building the capacity of local people UNAMA helped to fulfil the requirements of safety and security for the Mission as well as delivering a sustainable solution for all. UN وباستخدام المواد المحلية وبناء قدرات السكان المحليين، أسهمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تلبية متطلبات السلامة والأمن للبعثة وتوفير حل مستدام للجميع.
    The design and implementation of this project was responsive to the needs and preferences expressed by the community and uses local materials to keep costs low. UN ويلبي المشروع، من حيث تصميمه وتنفيذه، الاحتياجات والتفضيلات التي أعرب عنها المجتمع، وهو يستخدم المواد المحلية بغية إبقاء التكاليف منخفضة.
    These standards articulate that marking systems should take account of local materials freely available in the contaminated region and that these materials should have little, if any, value or practical use for other purpose in order to prevent them from being removed. UN وتبين هذه المعايير أنه ينبغي لنُظُم وضع العلامات أن تأخذ في الاعتبار المواد المحلية المتاحة مجاناً في المنطقة الملوثة وينبغي ألا يكون لهذه المواد قيمة أو استخدام عملي لغرض آخر اتقاءً لإزالتها.
    Tens of thousands of affordable, environmentally friendly homes have been built using the centre's system for providing flooring, roofing, tiles, and walls made of local materials produced with low energy. UN فقد شيدت عشرات الآلاف من المنازل، بأسعار معقولة وبمواصفات مراعية للبيئة باستخدام النظام الذي يتبعه المركز لتوفير الأرضيات، والأسقف، والبلاط، والجدران من مواد محلية تتطلب معدلات منخفضة لإنتاج الطاقة.
    Such aids were produced with common local materials such as wood, fabrics, PVC tubes, with the use of cheapest methods. UN وتم إنتاج هذه الأدوات بالاعتماد على مواد محلية متاحة مثل الخشب والأنسجة وأنابيب الكلوريد المتعدد الفينيل وذلك باستخدام أرخص الطرق.
    The buildings were equipped with 3,690 school desks, 4,000 seats, 200 teachers' desks and 200 racks and bookshelves, all manufactured in local workshops using local materials. UN وزُوِِِّدت المباني بـ 690 3 مكتبا مدرسيا، و 000 4 مقعد، و 200 مكتب للمعلمين، و 200 من الرفوف ورفوف الكتب؛ وصنعت جميعها في الورش المحلية باستعمال مواد محلية.
    Teachers were trained in the use of innovative techniques and science kits containing local materials designed by the teachers themselves so as to be appropriate to the realities of the impoverished schools. UN فتم تدريب المعلمين على استخدام التقنيات المبتكرة ومجموعات المواد العلمية التي تحتوي على مواد محلية أعدها المعلمون أنفسهم لتلائم واقع المدارس الفقيرة.
    For example, local materials such as coconut coir and rice hulls have made it possible to adapt substrate systems that would normally have required know-how and technically-demanding materials (e.g. rockwool) not widely available in Article 5(1) countries. UN فعلى سبيل المثال، فإن مواداً محلية مثل ليف جوز الهند وقشر الأرز تجعل من الممكن مواءمة نظم أساسية تحتاج عادةً إلى مهارة فنية ومواد عالية التقنية (مثل الصوف الصخري)، غير متوفرة بكثرة في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1).
    29. The impact of rural road programmes on rural employment and income generation can be ensured through the use of appropriate technologies, local contractors, local workers and local materials. UN 29 - ويمكن كفالة تأثير برامج الطرق في المناطق الريفية على فرص العمل وإدرار الدخل في هذه المناطق باستخدام التكنولوجيات الملائمة والمقاولين المحليين والعمال المحليين والمواد المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus