"local municipal" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدية المحلية
        
    • البلديات المحلية
        
    • بلدية محلية
        
    • البلدي المحلي
        
    • البلدية المحلي
        
    UNMIK neither hindered nor supported the elections, and declared the results of the local municipal elections invalid. UN ولم تعرقل البعثة هذه الانتخابات أو تؤيدها، وأعلنت بطلان نتائج الانتخابات البلدية المحلية.
    The local municipal authorities implemented a major project for clean-up and protection of the banks of Al-Awaj river which runs alongside Khan Eshieh camp. UN ونفذت السلطات البلدية المحلية مشروعا رئيسيا لتنظيف وحماية جانبي نهر الأعوج الذي يجري بمحاذاة مخيم خان الشيح.
    The Law on Local Government prescribes the function of cultural heritage protection to local municipal institutions. UN ويوصي القانون الخاص بالحكومة المحلية بأن تقوم المؤسسات البلدية المحلية بمهمة حماية التراث الثقافي.
    Such support should also be directed at assisting the newly elected local municipal assemblies and leaders, including in northern Kosovo, in demonstrating the peace dividend through the early progress of their constituencies. UN وينبغي أيضا توجيه هذا الدعم صوب مساعدة أعضاء مجالس وقادة البلديات المحلية المنتخبين حديثا، بما في ذلك في شمال كوسوفو، على البرهنة لأهالي دوائرهم على فوائد السلام من خلال إحراز التقدم المبكر.
    94. Municipalities may issue local municipal regulations relating to matters within their competencies. UN 94- ويجوز للبلديات أن تصدر لوائح بلدية محلية فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في نطاق اختصاصاتها.
    Ethnic minorities that comprised up to 3 per cent of the local population were entitled to one seat in the local municipal council. UN ويحق للأقليات الإثنية التي تشكل نسبة 3 في المائة من السكان المحليين إشغال مقعد واحد في المجلس البلدي المحلي.
    Some local municipal assemblies and administrations have been active in working to meet the standards. UN وتعمل بعض الجمعيات والإدارات البلدية المحلية بهمة من أجل الوفاء بالمعايير.
    local municipal governments have special commissions which review claims for houses and buildings. UN وتوجد لدى الحكومات البلدية المحلية لجان متخصصة للنظر في المطالب الخاصة بالمنازل والمباني.
    At the local municipal council level women make up 35.6 per cent of the representatives, at the national level they make up 38 per cent of the parliament and 47 per cent of the cabinet. UN حيث تبلغ نسبة النساء في المجالس البلدية المحلية 35.6 في المائة، وفي البرلمان على المستوى الوطني 38 في المائة، وفي مجلس الوزراء 47 في المائة.
    42. The President of the Municipal Assembly informed the mission that, beginning in 2000, local municipal structures had been successfully established. UN 42 - وأبلغ رئيس المجلس البلدي البعثة أن الهياكل البلدية المحلية أُنشـئت بنجاح ابتداء من عام 2000.
    UNRWA, in collaboration with the local municipal authorities, took the necessary public health measures, including increasing the frequency of garbage collection and insectical spraying, which helped the outbreak to subside. UN وقامت الأونروا بالتعاون مع السلطات البلدية المحلية باتخاذ تدابير الصحة العامة اللازمة بما في ذلك زيادة وتيرة جمع القمامة ورش المبيدات الحشرية، الأمر الذي ساعد في الحد من انتشار المرض.
    Policies are being developed to ensure that legal systems, the judiciary and the police are gender-sensitive; that the needs of women are met in economic planning; and that women are included in the local municipal administrations. UN ويجري وضع سياسات لضمان توعية النظم القانونية، والنظام القضائي، والشرطة؛ والوفاء باحتياجات المرأة بالفوارق بين الجنسين في مجال التخطيط الاقتصادي؛ وإشراكها في الإدارات البلدية المحلية.
    Policies are being developed to ensure that legal systems, the judiciary and the police are gender-sensitive, that the needs of women are met in economic planning and that women are included in local municipal administrations. UN ويجري وضع سياسات لضمان توعية النظم القانونية، والنظام القضائي، والشرطة؛ والوفاء باحتياجات المرأة في مجال التخطيط الاقتصادي؛ وإشراكها في الإدارات البلدية المحلية.
    local municipal agencies in the southern hemisphere, unlike their counterparts in large cities in the northern hemisphere, are rarely able to mobilize sufficient resources to cope with these growth-related challenges. UN ونادراً ما تكون الوكالات البلدية المحلية في نصف الكرة الجنوبي، على العكس من نظرائهم في المدن الكبيرة في نصف الكرة الشمالي قادرة على تعبئة ما يكفي من موارد للتصدي لهذه التحديات ذات الصلة بالنمو.
    Currently, standardization of topographic, nautical and local names is carried out by the General Command of Mapping, the Department of Navigation, Hydrography and Oceanography, and local municipal boards, respectively, with the authorization of the Ministry of the Interior and the Board. UN وحاليا، تتولى توحيدَ الأسماء الطوبوغرافية والبحرية والمحلية، كلٌّ من القيادة العامة لرسم الخرائط، وإدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا والمجالس البلدية المحلية وذلك بتخويل من وزارة الداخلية والمجلس.
    As minority affiliation is a sensitive private issue, the local municipal government will organize and launch minority education only upon the initiative of parents. UN 589- ولا تقوم الحكومة البلدية المحلية بتنظيم دورات لتعليم لغة الأقليات إلا بمبادرة من والدي أطفال الأقليات، وذلك لأن الانتماء إلى الأقليات يشكل مسألة خاصة حساسة.
    Parliamentary elections will be held before the end of February and local municipal elections will be completed by July next year. UN وستجرى الانتخابات البرلمانية قبل نهاية شباط/فبراير، وتكتمل انتخابات البلديات المحلية بحلول تموز/يوليه من العام القادم.
    Subsequent to the transfer, the Mission's responsibility remains to ensure that the system of local municipal administration functions effectively. C. Performance of Provisional Institutions of Self-Government UN ولا تزال مسؤولية البعثة، في الفترة اللاحقة لنقل المسؤوليات، هي كفالة أداء نظام إدارة البلديات المحلية لوظائفه بشكل فعال.
    Therefore, UNMIK has the responsibility to address the issues identified during the OIOS audit and to implement the recommendations to ensure the effective functioning of local municipal administrations. IV. Implementation of the mandates on economic reconstruction and development (Pillar IV) UN وعليه، فإن البعثة مسؤولة عن معالجة المسائل المحددة أثناء مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعن تنفيذ التوصيات لكفالة أداء إدارات البلديات المحلية لوظائفها بشكل فعال.
    Goal 6. The Foundation is working with local municipal agencies to organize workshops on preventing malaria, HIV/AIDS and other diseases. UN الهدف 6 - تعمل المؤسسة حالياً مع وكالات بلدية محلية على تنظيم حلقات عمل عن الوقاية من الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمراض أخرى.
    Guidelines on gender mainstreaming in local municipal planning published. UN نشر مبادئ توجيهية عن تعميم المنظور الجنساني في التخطيط البلدي المحلي.
    According to the regulations, both local and national minority self-governments are entitled to take over a local minority school if they conclude an agreement with the local municipal council, which, as a rule, is the maintainer of educational institutions. UN 594- ووفقاً للأنظمة، يحق لكل من إدارات الحكم الذاتي على المستويين المحلي والوطني إدارة مدرسة محلية للأقليات بعد إبرام اتفاق مع مجلس البلدية المحلي الذي يقوم، كقاعدة، بإدارة المؤسسات التعليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus