"local municipalities" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلديات المحلية
        
    • والبلديات المحلية
        
    • المجالس البلدية المحلية
        
    • للبلديات المحلية
        
    • بلديات محلية
        
    • بلدية محلية
        
    • المحليات
        
    • وبلديات الحكم المحلي
        
    • والمجالس البلدية المحلية
        
    Since 2006, local municipalities have been responsible for the accommodation and care of unaccompanied minors. UN فمنذ عام 2006، تولت البلديات المحلية مسؤولية تقديم السكن والرعاية إلى القُصَّر غير المصحوبين بمرافق.
    UNIFIL quick-impact projects are implemented, without overhead charges, through the local municipalities. UN تنفذ مشاريع الأثر السريع لليونيفيل بدون تكاليف عامة، عن طريق البلديات المحلية.
    In 2005, the Kingdom held its first free elections for the appointment of representatives of local municipalities. UN - في سنة 2005 تم في المملكة عقد أول انتخابات حرة لاختيار ممثلي البلديات المحلية.
    The Greenland Home Rule Government and the local municipalities fund the Crisis Centres equally. UN وتمول حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند والبلديات المحلية مراكزَ الأزمات بالتساوي.
    65. PACE noted the situation of ethnic Turks considerably improved and the community was represented in the National Assembly and in local municipalities. UN 65- لاحظت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن حالة ذوي الأصل الإثني التركي قد تحسنت كثيراً وأن الجماعة ممثَّلة في الجمعية الوطنية وفي المجالس البلدية المحلية.
    The minority local municipalities receive generous loans for this purpose which exceed those furnished to Jewish local municipalities. UN وتتلقى البلديات المحلية للأقليات قروضاً سخية لهذا الغرض تتجاوز القروض المقدمة للبلديات المحلية اليهودية.
    The minority local municipalities receive generous loans for this purpose which exceed those allocated to Jewish local municipalities. UN وتحصل البلديات المحلية للأقليات على قروض سخيّة لهذا الغرض تتجاوز القروض المخصصة للبلديات المحلية اليهودية.
    Although local municipalities set up property claims commissions, they have been ineffective. UN ورغم قيام البلديات المحلية بإنشاء لجان للمطالبات المتعلقة بالممتلكات، فإن هذه اللجان لم تتسم بالفعالية.
    These services are provided in close collaboration with local municipalities of host authorities. UN وتُقدم هذه الخدمات بالتعاون الوثيق مع البلديات المحلية والسلطات المضيفة.
    The virtue of these system-upgrading strategies is that they can often be carried out by local municipalities, at quite moderate cost. UN 68 - وتتمثل ميزة استراتيجيات الارتقاء بالنظم هذه في أن بالوسع الاضطلاع بها في البلديات المحلية بتكاليف معتدلة تماماً.
    The campaign targets communities of local municipalities and their staff members, non-governmental organisations, school communities and local residents. UN وتستهدف الحملة مجموعات البلديات المحلية وموظفيها، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية للمدارس والسكان المحليين.
    UNIFIL also advised local municipalities to explore alternative funding possibilities and helped secure donor funding in support of community projects. UN وقامت القوة أيضا بتقديم المشورة إلى البلديات المحلية في استكشاف إمكانيات التمويل البديل وفي تأمين التمويل من الجهات المانحة لدعم المشاريع المجتمعية.
    Strengthening the coordination and allocation of resources and capacities across the different levels of governance, from regional authorities to local municipalities and vice versa, is critical to supporting decentralization processes and service delivery. UN إن تعزيز تنسيق وتخصيص الموارد والقدرات عبر مختلف مستويات الحوكمة، من السلطات الإقليمية إلى البلديات المحلية والعكس، ضروري لدعم عمليات تحقيق اللامركزية وتقديم الخدمات.
    UNIFIL advised local municipalities on exploring alternative funding possibilities and helped to secure donor funding in support of community projects. UN وقدمت القوة المشورة إلى البلديات المحلية في استكشاف إمكانيات التمويل البديل وفي تأمين التمويل من الجهات المانحة لدعم المشاريع المجتمعية.
    In the Colombian municipality of Soacha, seven United Nations agencies, funds and programmes came together with local municipalities to address the consequences of rapid urbanization and internal displacement. UN ففي بلدية سواتشا الكولومبية، تآزرت سبع من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع البلديات المحلية لمعالجة الآثار المترتبة على التوسع الحضري السريع والتشرد الداخلي.
    For example, the European Partnership with Municipalities Programme, a large-scale programme funded by the European Union and the Government of Switzerland, ensured that local municipalities and community-based organizations in Serbia managed the project implementation themselves, while UNOPS provided advisory support. UN فالشراكة الأوروبية مع البلديات، وهو برنامج واسع النطاق يموله الاتحاد الأوروبي وحكومة سويسرا، على سبيل المثال، تحرص على قيام البلديات المحلية والمنظمات المجتمعية في صربيا بإدارة تنفيذ المشروع بنفسها، في حين يكتفي المكتب بتقديم الدعم الاستشاري.
    Working with the Ministry of Social Affairs and Social Services and local municipalities, the programme operates over 20 groups across the country. UN ويتعامل البرنامج مع أكثر من 20 مجموعة في أنحاء البلد، وذلك بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية والبلديات المحلية.
    During 2007, the Authority for the Advancement of the Status of Women began collecting data on the implementation of the obligation to appoint a supervisor, in local municipalities and in governmental corporations. UN 406 - وخلال سنة 2007، بدأت هيئة النهوض بوضع المرأة تجمع بيانات عن تنفيذ الالتزام بتعيين مراقب في المجالس البلدية المحلية وفي المؤسسات الحكومية.
    Presently, there are 276 Commissions in a universe of 308 local municipalities, and 10 more are being setup. UN وتوجد في الوقت الراهن 276 لجنة تغطي 308 بلديات محلية ويجري العمل على إنشاء 10 لجان أخرى.
    There are 7 cities, 69 towns, 26 districts and 483 local municipalities in Latvia. UN وبها 7 مدن و69 قرية و26 مقاطعة و483 بلدية محلية.
    Furthermore, the respective ministries of interior also have national and regional police units, which usually operate outside the boundaries of local municipalities. UN وفضلا عن ذلك فإن وزارات الداخلية المعنية تمتلك وحدات للشرطة وطنية وإقليمية تعمل عادة خارج حدود المحليات.
    In particular, OIOS had fundamental concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central Government ministries and local municipalities. UN وعلى وجه الخصوص، كانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل أساسية فيما يتعلق بإدارة عملية نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية وبلديات الحكم المحلي.
    In particular, OIOS had concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل بصفة خاصة إزاء إدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والمجالس البلدية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus