"local press" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحافة المحلية
        
    • الصحف المحلية
        
    • الصحفية المحلية
        
    • الإعلام المحلية
        
    Three reports of the Secretary-General to the Security Council and translation into Nepali for distribution to local press and stakeholders in the peace process UN :: تقديم الأمين العام لثلاثة تقارير إلى مجلس الأمن وترجمتها إلى اللغة النيبالية لتوزيعها على الصحافة المحلية وأصحاب المصلحة في عملية السلام
    The texts may be published in the Official Gazette and in sections of the local press or placed in the Library and in schools. UN وقد تُنشر هذه النصوص في الجريدة الرسمية وفي بعض أقسام الصحافة المحلية أو يجري إيداعها في المكتبات والمدارس.
    The texts may be published in the Official Gazette and in sections of the local press or placed in the library and in schools. UN وقد تُنشر هذه النصوص في الجريدة الرسمية وبعض أقسام الصحافة المحلية أو يجري إيداعها في المكتبات وفي المدارس.
    While being prepared, the report received coverage in the local press and various radio programmes UN وخلال فترة إعداد التقرير تم تغطيته من خلال الصحف المحلية وبعض البرامج الإذاعية.
    On the occasion of World AIDS Day, our awareness campaign sought to reach out to the public at large by placing articles in the local press, broadcasting television announcements and publicizing a free telephone hotline. UN وفي مناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز، استهدفت حملتنا للتوعية الوصول إلى الجمهور العريض من خلال نشر مقالات التوعية في الصحف المحلية وبث إعلانات عبر التلفاز والإعلان عن خط هاتفي ساخن مجاني.
    Some of the local press continued to issue inflammatory and sensational reports and to present inaccurate or provocative information. UN ولا تزال بعض الدوائر الصحفية المحلية تصدر تقارير ملتهبة ومثيرة للمشاعر، وتقدم معلومات غير دقيقة ومستفزة.
    The local press no longer uses the image of women to disparage them. UN ولم تعد الصحافة المحلية تستخدم صورة المرأة للاستخفاف بها.
    The authorities also stated that the claims that the Jehovah's Witnesses had been denigrated in the local press in the town of Assenovgrad were untrue. UN وكذلك أعلنت السلطات أن التأكيدات المقدمة بشأن تشهير الصحافة المحلية في مدينة أسينوفغراد بشهود يهوه تأكيدات كاذبة.
    The local press reported that the weaponry belonged to the Aidid administration. UN ونقلت الصحافة المحلية أن اﻷسلحة هي أسلحة ﻹدارة عيديد.
    The adequacy of the assistance and the level of support available to the evacuees became the subject of discussion in the local press. UN وأضحى مدى كفاية المساعدات ومستوى الدعم المتاح للمرحلين موضوع النقاش في الصحافة المحلية.
    The local press regularly publishes materials on the subject. UN وتنشر الصحافة المحلية بصورة منتظمة مواد متعلقة بهذا الموضوع.
    Africa Recovery works with key African dailies to reproduce United Nations stories in the local press. UN وتتعاون المجلة مع الصحف اليومية الإفريقية في نشر الأخبار عن الأمم المتحدة في الصحافة المحلية.
    Even the Roman Catholic archbishop had denounced any inquiry into racism as irresponsible, and their activities had been vilified in the local press. UN وحتى كبير أثاقفة الروم الكاثوليك أدان أي تحقيق في العنصرية بوصفه عملاً غير مسؤول كما قوبِلَت أنشطتهما بالتحقير في الصحافة المحلية.
    local press informed that in response to the rise in crime, a number of community forums were held throughout 2004 to address the issue. UN وأوردت الصحافة المحلية أنباء عن تنظيم عدد من المنتديات الأهلية طوال عام 2004 في إطار الاستجابة لارتفاع معدل الجريمة بغرض التصدي للمشكلة.
    This move had been actively discussed in the local press and in public hearings. UN وقد نوقشت هذه الخطوة على نحو ناشط في الصحافة المحلية وفي جلسات الاستماع العامة.
    And from our european desk, local press in san lorenzo Open Subtitles ومن مكاتبنا الأوروبية تقول الصحف المحلية في "سان لورينزو"
    That's what you wanted. For the local press. Human-interest stories. Open Subtitles حلمك الكبير مهمات صغيرة لصالح الصحف المحلية
    According to the local press, the legislation, which had been well received in the Territory, was considered to be long overdue and a necessary step towards self-government. UN وتفيد الصحف المحلية بأن هذا التشريع حظي باستقبال حسن في اﻹقليم وأنه جاء بعد فترة طويلة من الانتظار وهو يشكل خطوة ضرورية نحو الحكم الذاتي.
    Communication support to country-level activities increased with live coverage of selected events through social media or local press exposure. UN وزاد الدعم المقدم في مجال الاتصالات للأنشطة القطرية بتغطية مباشرة لأحداث مختارة عن طريق وسائط الإعلام الاجتماعية أو النشر في الصحف المحلية.
    E. Crime 46. local press reports during 2003 recorded various criminal activities, including violent and drug-related crimes. UN 46 - سجلت التقارير الصحفية المحلية خلال عام 2003 أنشطة إجرامية متنوعة، من بينها جرائم عنيفة وجرائم تتصل بالمخدرات.
    PNP regularly organizes public meetings and addresses the islanders through the local press. UN ويقوم الحزب بصورة منتظمة بتنظيم اجتماعات عامة وبمخاطبة سكان الجزر عن طريق وسائط الإعلام المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus