"located near" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواقعة بالقرب
        
    • الواقعة قرب
        
    • تقع بالقرب
        
    • يقع بالقرب
        
    • تقع قرب
        
    • الواقع بالقرب
        
    • مقربة من
        
    • الواقع قرب
        
    • يقع قرب
        
    • واقعة بالقرب
        
    • واقعة قرب
        
    • الواقعين قرب
        
    • وتقع قرب
        
    Maronites and Armenians are still not allowed to visit religious sites in the north which are located near military zones. UN وحتى الآن لا يسمح للموارنة والأرمن بزيارة المواقع الدينية في الشمال الواقعة بالقرب من مناطق عسكرية.
    Maronites are reportedly not allowed to visit religious sites in the north which are located near the military zones. UN وأُفيد أنه لا يسمح للموارنة زيارة المواقع الدينية في الشمال الواقعة بالقرب من مناطق عسكرية.
    It is indicative that police patrols located near the scene of the incident preferred not to interfere. UN ومن اللافت للانتباه أن دوريات الشرطة الواقعة قرب موقع الحادثة فضلت عدم التدخل.
    The School, located near Lagos, Nigeria, on the campus of Redeemer's University, was highly successful. UN وهذه الكلية، التي تقع بالقرب من لاغوس بنيجيريا، ضمن حرم جامعة ريديمر، لاقت نجاحا كبيرا.
    The author contends that Mr. B. was found early that morning next to a dormitory located near the crime scene. UN وينازع صاحب البلاغ بأن السيد ب. عُثر عليه صباح ذلك اليوم بجانب مبيت يقع بالقرب من موقع الجريمة.
    According to the author the map shows that Hiawatha traditional hunting territory was located near Rice Lake and did not include Lake Scugog. UN وتبين الخريطة، حسب قول صاحب البلاغ، أن أراضي الصيد التقليدية لأمة هياواثا كانت تقع قرب بحيرة رايس ولا تشمل بحيرة سكوغوغ.
    During that mission, it visited an airstrip and two airfields, including Bondoukou, which is located near the border with Ghana. UN فزار خلال تلك المهمة مهبطا للطائرات ومطارين، بما في ذلك مطار بوندوكو، الواقع بالقرب من الحدود مع غانا.
    In the town visited by the mission, Majd-al-Krum residents testified that Israeli artillery was located near the town during the conflict. UN وفي بلدة مجد الكروم التي زارتها البعثة، أفاد السكان أن المدفعية الإسرائيلية نُصبت على مقربة من البلدة أثناء النـزاع.
    He also conducted a field visit to Zwedru in Grand Gedeh County, which is located near the border with Côte d'Ivoire. UN وأجرى الرئيس أيضاً زيارة ميدانية إلى زويدرو في مقاطعة غراند غيده الواقعة بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار.
    The majority of the displaced persons were transferred to the western Galilee village of Sha'ab, while others were removed to the village of Tuba, which is located near Shefaram. UN وكانت غالبية المشردين قد نقلت إلى قرية شعاب في الجليل الغربي في حين نقل آخرون إلى قرية طوبا الواقعة بالقرب من شفا عمرو.
    The military contingent entered the cooperative from two equidistant points, moving in on the stable and dwellings located near its centre. They dragged cooperative members from their homes and took them to the central area of the farm. UN ودخلت القوة العسكرية التعاونية من نقطتين متساويتي المسافة، متجهة الى حظيرة الخيول والمباني الواقعة بالقرب من مركزها، وجروا أعضاء التعاونية جرا من منازلهم وساقوهم الى مكان في وسط المزرعة.
    The only mosques still intact are the few located near PK5. UN والمساجد الوحيدة التي لا ما زالت سليمة هي المساجد القليلة الواقعة بالقرب من حي PK5.
    An incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle near the Mavo Beitar settlement, located near Jerusalem. UN وألقيت زجاجة حارقة على مركبة اسرائيلية قرب مستوطنة مافو بيطار، الواقعة قرب القدس.
    We again call for immediate and decisive action to protect the population of innocent refugees in Arsal and other camps located near the Syria-Lebanon border. UN وإننا ندعو مرة أخرى إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة لحماية اللاجئين الأبرياء في مخيمات بلدة عرسال وغيرها من المخيمات الواقعة قرب الحدود السورية اللبنانية.
    The Jahalin tribe rejected the offer, stating that the land they were being offered was located near a garbage dump. UN ورفضت عشيرة الجهالين العرض، معلنة أن اﻷرض التي قدمت لهم تقع بالقرب من مقلب للقمامة.
    Most of the incidents occurred in areas located near the perimeter of the internally displaced persons camps. UN ووقعت معظم الحوادث في مناطق تقع بالقرب من المناطق المحيطة بمخيمات النازحين داخليا.
    The main national corrections facility in Sierra Leone, located near the Special Court and guarded by national security authorities, has experienced several prisoner escapes. UN وقد شهد السجن الوطني الرئيسي بسيراليون، الذي يقع بالقرب من المحكمة الخاصة ويخضع لحراسة سلطات الأمن القومي، العديد من عمليات هروب السجناء.
    The Ministry of Awqaf states that some of the mosques are located near the border between Kuwait and Iraq or at Failaka Island and will not be rebuilt. UN وتؤكد وزارة الأوقاف أن بعض المساجد يقع بالقرب من الحدود بين الكويت والعراق أو في جزيرة فيلكة ولن يعاد بناؤه.
    This country's largest lake, Chapala, is located near Guadalajara. Open Subtitles أكبر بحيرة في البلاد هي تشابالا التي تقع قرب غوادا لاخارا.
    However, on 13 December 1993, the head of the UNITA delegation informed my Special Representative that an area located near the city of Kuito/Bié had been bombarded. UN ٤ - غير أن رئيس وفد يونيتا أبلغ ممثلي الخاص، في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن منطقة تقع قرب مدينة كويتو/بيي قد قصفت بالقنابل.
    The area of the university has been devastated and the Kabul Museum located near the Darulaman Palace has sustained heavy damage. UN وتم تحطيم منطقة الجامعة وتعرض متحف كابول الواقع بالقرب من قصر دار اﻷمان إلى أضرار بالغة.
    The new site is located near a main road and is near a Palestinian settlement, which can provide them with civic services. UN ويقع المكان الموقع على مقربة من طريق رئيسية ومن مستوطنة فلسطينية يمكن أن تزودهم بالخدمات المدنية.
    43. Daynile airport, located near Mogadishu, generates an estimated $1.5 million in revenues each year. UN 43 - وتقدر الإيرادات السنوية التي يدرها مطار دينيلي الواقع قرب مقديشو بمبلغ 1.5 مليون دولار.
    On 7 December 1996, the muezzin of a mosque located near the Beit Haggai settlement on the outskirts of Hebron was attacked by settlers and had to be rushed unconscious to a hospital with serious bruises in the head, shoulder and arm. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، هاجم مستوطنون مؤذن جامع يقع قرب مستوطنة بيت هاغاي تقع في ضواحي مدينة الخليل، مما أدى إلى نقله بسرعة إلى المشفى وهو في حالة إغماء إثر إصابته بجروح في الرأس والكتف والذراع.
    Several thousand olive trees and seedlings were reported to have been uprooted since May in villages located near the Green Line, in settlements or near new bypass roads servicing settlements. UN وأبلغ أنه تم، منذ أيار/ مايو، اقتلاع اﻵلاف من أشجار وأشتال الزيتون في قرى واقعة بالقرب من الخط اﻷخضر، وفي المستوطنات أو بالقرب من الطرق الالتفافية المؤدية إلى المستوطنات.
    199. On 8 January, Palestinians refurbishing buildings located near the Jewish Avraham Avinu quarter in Hebron were ordered by IDF to stop their work. UN ٩٩١ - وفي ٨ كانون الثاني/يناير، تلقى فلسطينيون كانوا يقومون بإصلاح بنايات واقعة قرب الحي اليهودي أفراهام أفينو في الخليل أوامر من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بوقف أعمالهم.
    In addition, it would be important to move forward expeditiously with the relocation of refugee camps that are near the border with the Sudan, in particular the camps of Am Nabak and Oure Cassoni, located near Bahai. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من المهم المضي قدما على وجه السرعة بعملية إعادة نقل مخيمات اللاجئين الموجودة على مقربة من الحدود مع السودان، وبخاصة مخيمي أم نباك وأوري كاسوني الواقعين قرب باهاي.
    The Committee members also visited the building of the Yatta municipality where hundreds of residents had gathered to tell them about the difficulties they faced whenever they wanted to work the land they owned located near settlements. UN وزار أعضاء اللجنة كذلك مبنى بلدية يطه، حيث تجمع مئات من اﻷهالي كي يخبروهم عن الصعوبات التي تعترضهم كلما أرادوا العمل في اﻷراضي التي يملكونها وتقع قرب مستوطنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus