"location of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواقع جميع
        
    • مكان جميع
        
    • أماكن جميع
        
    • بمواقع جميع
        
    • مكان وجود جميع
        
    • ومقر جميع
        
    • ومواقع كل
        
    • موقع جميع
        
    The location of all pre-planned minefields must be recorded. UN ويجب تسجيل مواقع جميع حقوق اﻷلغام المخططة مسبقا.
    location of all areas under the State Party's jurisdiction or control that are known, or are suspected of being mined. UN مواقع جميع المناطق الخاضعة لولاية الدولة الطرف أو لسيطرتها، والتي يُعرف عنها أنها ملغومة، أو يُشتبه في أنها ملغومة.
    They gained access to our secret network, the location of all our labs, and they blew them up with their long-range missiles. Open Subtitles لقد تمكنوا من الوصول إلى شبكتنا السرية مواقع جميع مختبراتنا وقاموا بتفجيرها بصواريخ بعيدة المدى
    The headquarters' renovation exercise has constrained the Procurement and Facilities Management Branch from effectively tracking the location of all non-expendable equipment in UNFPA headquarters. UN عرقلت عملية تجديد المقر قيام فرع إدارة المشتريات والمرافق، بصورة فعالة، بتتبع مكان جميع المعدات غير المعمِّرة في مقر الصندوق.
    In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross; UN وفي أوقات النزاعات المسلحة، يجب الكشف للجنة الصليب الأحمر الدولية عن أماكن جميع مرافق الاحتجاز؛
    (iii) inform the head of the force or mission of the location of all known explosive remnants of war affected locations in the area in which the force or mission is performing its functions and, so far as is feasible, make available to the head of the force or mission all information in its possession concerning such areas and explosive remnants of war. UN `3` إبلاغ رئيس القوة أو البعثة بمواقع جميع المتفجرات من مخلفات الحرب المعروفة في المنطقة التي تؤدي فيها القوة أو البعثة مهامها، وإطلاع رئيس القوة أو البعثة، بقدر الإمكان، على كافة المعلومات الموجودة بحوزته فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب هذه.
    Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    :: For each annual coupe (cut block), a map of the location of all commercial species -- to establish the volume of wood available for harvest UN - خريطة سنوية لكل منطقة قطع تبين مواقع جميع الأنواع التجارية - لتحديد كمية الأخشاب التي يمكن قطعها
    The following table indicates the location of all vacant posts at the Professional levels as at 30 April 1997, including information on recent recruitment efforts. UN يبين الجدول الوارد أدناه مواقع جميع الوظائف الشاغرة من الفئة الفنية في ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١. بما في ذلك معلومات عن الجهود المبذولة مؤخرا في مجال التوظيف.
    To the extent possible, the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, antipersonnel mines under its jurisdiction or control, including as much detail as possible regarding the type and quantity of each type of anti-personnel mine in each mined area and when they were emplaced; UN :: قدر الإمكان، مواقع جميع المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها التي تحتوي، أو التي يُشتبه في أنها تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد، بما في ذلك أكبر قدر ممكن من التفاصيل فيما يتعلق بنوع وكمية كل صنف من أصناف الألغام المضادة للأفراد في كل منطقة مزروعة بالألغام، ومتى زُرِعت؛
    III. Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN الثالث - استعراض لقيام الدول الأطراف بالإبلاغ عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    The meeting further urged States Parties in the process of implementing Article 5 report as required annually on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines under their jurisdiction or control, progressively improving the information that is provided. UN كما حث الاجتماع الدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5 أن تقدم التقرير السنوي المطلوب بشأن تحديد مواقع جميع المناطق الملغومة، الواقعة تحت سلطتها أو سيطرتها، التي تحتوي أو يشتبه قي أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد، والعمل بشكل تدريجي على تحسين المعلومات المقدمة.
    location of all data used as basis for velocity analyses (map), indicating whether refraction, ocean bottom seismometer, sonobuoy, borehole, wide-angle reflection or other method was used UN مواقع جميع البيانات المستعملة كأساس لتحليلات السرعة )خريطة( تبين أي طريقة استعملت؛ الانكسار، سيزموميتر قاع البحر، العوامات، حُفر السبر، الانعكاس الواسع الزاوية، أو غير ذلك من اﻷساليب
    location of all data used as basis for velocity analysis (map), indicating whether refraction, ocean bottom seismometer, sonobuoy, borehole, wide-angle reflection or other method was used UN مواقع جميع البيانات المستعملة كأساس لتحليلات السرعة )خريطة( تبين أي طريقة استعملت؛ الانكسار، سيزموميتر قاع البحر، العوامات، حُفر السبر، الانعكاس الواسع الزاوية، أو غير ذلك من اﻷساليب
    Upon request by such a humanitarian mission or organization, provide, as far as feasible, information on the location of all cluster munition contaminated areas that it is aware of in territory where the requesting humanitarian mission or organization will operate or is operating. UN (ب) أن يتيح، بناء على طلب تلك البعثات أو المنظمات الإنسانية، وبقدر المستطاع، معلومات عن مواقع جميع المناطق الملوثة بذخائر عنقودية من مخلفات الحرب التي يعلم بوجودها في المنطقة التي تعمل أو ستعمل فيها هذه المنظمات أو البعثات.
    In order to permit the location of all the members of the criminal group in question, and also in order to guarantee the safety of Mr. Kirpo, the latter was kept detained in the Ministry of National Security from 7 to 19 May 2000. UN وظل السيد كيربو محتجزاً في وزارة الأمن القومي من 7 إلى 19 أيار/مايو 2000 للتمكن من تحديد مكان جميع أفراد العصابة الإجرامية المعنية وكذلك لضمان سلامته.
    (iii) the location of all of its chemical weapons, chemical weapons storage facilities, chemical weapons production facilities, including mixing and filling facilities, and chemical weapons research and development facilities, providing specific geographic coordinates; UN ' 3` مكان جميع أسلحتها الكيميائية، ومرافق تخزين أسلحتها الكيميائية، ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية، بما في ذلك مرافق الخلط والتعبئة، ومرافق البحوث والتطوير الخاصة بالأسلحة الكيميائية، مع توفير إحداثيات جغرافية محدَّدة؛
    In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross; UN وينبغي، أثناء النزاعات المسلحة، الكشف للجنة الدولية للصليب الأحمر عن أماكن جميع مرافق الاحتجاز؛
    (iii) inform the head of the force or mission of the location of all known MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs, in the area in which the force or mission is performing its functions and, so far as is feasible, make available to the head of the force or mission all information in its possession concerning such MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs. UN `3` إبلاغ رئيس القوة أو البعثة بمواقع جميع الألغام وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها المعروفة في المنطقة التي تؤدي فيها القوة أو البعثة مهامها، وإطلاع رئيس القوة أو البعثة، بقدر الإمكان، على كافة المعلومات الموجودة بحوزته فيما يتعلق بهذه الألغام وحقولها والمناطق الملغومة بها.
    Upon request by such a humanitarian organization or mission, provide, as far as feasible, information on the location of all Explosive Remnants of War it is aware of in territory where the requesting humanitarian organization or mission will operate or is operating. UN (ب) توفير معلومات، بناءً على طلب منظمة أو بعثة إنسانية من هذا القبيل، وقدر المستطاع من الناحية العملية، عن مكان وجود جميع المتفجرات من مخلفات الحرب التي تعلم بوجودها في المنطقة التي ستعمل أو تعمل فيها فعلاً المنظمة أو البعثة الإنسانية التي طلبت ذلك.
    For a legal entity, this should include full registered name and the location of all offices, branches or subsidiaries that are subject to sanctions. UN وينبغي أن يشمل ذلك بالنسبة إلى الكيانات القانونية الاسم المسجل بالكامل ومقر جميع المكاتب أو الفروع أو المكاتب التابعة الخاضعة للجزاءات.
    (h) To the extent possible, the size and location of all cluster munition contaminated areas under its jurisdiction or control, to include as much detail as possible regarding the type and quantity of each type of cluster munition remnant in each such area and when they were used; UN (ح) إلى الحد الممكن، حجم ومواقع كل المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية والمشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، على أن تشمل أكبر قدر ممكن من التفاصيل فيما يتعلق بنوعية كل نوع من مخلفات الذخائر العنقودية، وكميته، في كل منطقة من تلك المناطق، ومتى استُعملت؛
    The location of all pre-planned minefields must be recorded. UN ويجب تسجيل موقع جميع حقول اﻷلغام المخطط لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus