The changing age structure of the population changes the nature of that demand, and the spatial distribution determines locational needs. | UN | ويؤدي تغير الهيكل العمري للسكان الى تغيير طبيعة ذلك الطلب، كما يحدد التوزيع المكاني الاحتياجات الموقعية. |
The distribution of jobs across countries and regions is also influenced by the locational choices of TNCs. | UN | كما يتأثر توزيع الوظائف في البلدان والمناطق بالخيارات الموقعية للشركات عبر الوطنية. |
It also appears that a number of these countries have capitalized on locational advantages that resulted in above-the-average performances. | UN | ويبدو أيضاً أن عدداً من هذه البلدان قد استفاد من المزايا الموقعية التي أدت الى اﻷداء الذي يزيد على المتوسط. |
All countries have specific locational advantages of some kind that can be developed and marketed. | UN | ولكل بلد من البلدان جميعا مزايا موقعية محددة من نوع ما، يمكن تطويرها وتسويقها. |
Alison Hawthorne's cell phone's off, but we were still able to use locational data to pinpoint her last coordinates. | Open Subtitles | من الهاتف الخليوي أليسون هوثورن، و ولكن كنا لا يزال قادرا لاستخدام البيانات المكانية لتحديد الإحداثيات مشاركة لها. |
In addition, particular attention is needed to mitigate challenges posed by locational handicaps of landlocked countries and small island developing States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إيلاء اهتمام خاص للتخفيف من حدة التحديات التي تثيرها المعوقات المتصلة بموقع البلدان غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Targeting may also help policy makers to improve their understanding of corporate strategies and of the specific locational assets and liabilities that are associated with their host countries. | UN | كما قد يساعد هذا النهج صانعي السياسات على تحسين فهمهم لاستراتيجيات الشركات وللمزايا والمساوئ الموقعية التي ترتبط ببلدانهم المضيفة. |
The primary locational advantage for Bangalore’s industries is the highly skilled human capital base and the constant generation and flow of technology-related production ideas. | UN | والميزة الموقعية الرئيسية لصناعات بانغالور هي المهارة العالية لقاعدة رأس المال البشري وصدور وتدفق أفكار اﻹنتاج المتصلة بالتكنولوجيا بصورة مستمرة. |
But these open economies are following a number of policies besides reducing trade barriers and exchange rate adjustments, like ensuring macroeconomic stability and locational advantages. | UN | على أن هذه الاقتصادات المنفتحة تتبع عدداً من السياسات إلى جانب تخفيض الحواجز التجارية وتكيفات أسعار صرف العملات، كاتباعها لسياسات ضمان استقرار الاقتصاد الكلي والمزايا الموقعية. |
This approach might be preferable in large countries or where resources for linkage programmes are limited, or where regions have distinct combinations of locational advantages to offer; | UN | وقد يفضَّل الأخذ بهذا النهج في البلدان الكبيرة أو في البلدان التي تخصص موارد محدودة لبرامج الروابط، أو في المناطق التي يمكنها تقديم مزيج متميز من المزايا الموقعية. |
51. The possibility of splitting up the production process into segments increases the locational choice available to TNCs. | UN | ١٥- وإمكانية تجزئة عملية اﻹنتاج إلى قطاعات تزيد الخيارات الموقعية المتاحة للشركات عبر الوطنية. |
The country's qualified but relatively cheap workforce had proved to be an important locational asset attracting foreign direct investors. | UN | وقد اتضح أن القوى العاملة المؤهلة ولكن الرخيصة نسبيا في البلد كانت أحد اﻷصول الموقعية الهامة التي تجذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
112. The liberalization and deregulation of international markets, including financial markets, have increased the locational flexibility of transnational corporations and facilitated the movement of toxic and dangerous products and wastes across frontiers. | UN | ١١٢- إن تحرير وإلغاء ضوابط اﻷسواق الدولية، بما فيها اﻷسواق المالية، قد أدى الى زيادة المرونة الموقعية للشركات عبر الوطنية وتسهيل حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة عبر الحدود. |
A reduction in the use of locational incentives by developed and developing countries should help Governments allocate more resources for the development of skills, infrastructure and other areas relevant to the attraction of export-oriented activities. | UN | ومن شأن لجوء البلدان المتقدمة والنامية إلى التقليل من استخدام الحوافز الموقعية أن يساعد الحكومات على تخصيص موارد إضافية لتنمية المهارات والهياكل الأساسية وغير ذلك من المجالات التي تتسم بالأهمية في اجتذاب الأنشطة الموجهة نحو التصدير. |
The performance of such countries as Angola, Seychelles and Nigeria is linked to specific locational advantages based on natural resources. | UN | ويرتبط أداء بلدان مثل أنغولا، وسيشيل، ونيجيريا بمزايا موقعية معيﱠنة على اساس مواردها الطبيعية. |
This perception is partly offset by locational and other advantages of a number of least developed countries. | UN | ٤ - ويقابل هذا التصور جزئيا ما يتمتع به عدد من أقل البلدان نموا من مزايا موقعية وغيرها. |
A large population is both a source of abundant labour and a future market (which is ranked by investors as the most important locational advantage a country can offer). | UN | وتُعتبر كثرة عدد السكان، مصدرا لﻷيدي العاملة الوفيرة وفي نفس الوقت سوقاً مستقبلية )يصنفها المستثمرون على أنها أهم ميزة موقعية يمكن لبلد أن يقدمها(. |
For land-based resettlement, the new site's productive potential and locational advantages should be at least equivalent to the old site. | UN | وبالنسبة لعمليات إعادة التوطين التي لها صلة باﻷرض ينبغي أن تكون اﻹمكانيات الانتاجية والمزايا المكانية للموقع الجديد توازي على اﻷقل مثيلاتها الخاصة بالموقع القديم. |
Manufacturing industries are of growing importance in light of LDCs locational advantage in low-cost labour-intensive activities. | UN | وتتزايد حالياً أهمية الصناعات التحويلية نظراً إلى الميزة المكانية لأقل البلدان نمواً حيث توجد الأنشطة التي تعتمد على كثافة اليد العاملة المنخفضة الكلفة. |
In addition, particular attention is needed to mitigate challenges posed by locational handicaps of landlocked countries and small island developing States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إيلاء اهتمام خاص للتخفيف من حدة التحديات التي تثيرها المعوقات المتصلة بموقع البلدان غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
To the extent that locational advantages -- especially regarding labour costs -- differ or change, this can have an impact on such FDI, and this can work to the advantage of China (and, for that matter, other low-cost countries in the region). | UN | وبقدر ما تختلف أو تتغيﱠر المزايا المرتبطة بالموقع - وخاصة فيما يتعلق بتكاليف اﻷيدي العاملة - يمكن أن يؤثر ذلك على هذا النوع من الاستثمار اﻷجنبي المباشر، ويمكن أن يكون ذلك في مصلحة الصين )وكذلك، في هذا المجال، في مصلحة بلدان أخرى منخفضة التكاليف في المنطقة(. |
Trade preferences need to be seen as a temporary window of opportunity that provides time to allow countries to strengthen their locational advantages. | UN | يجب إذن أن تعتبر الأفضليات التجارية منفذاً مؤقتاً يتيح للبلدان الوقت اللازم لتعزيز ما تتمتع به من مزايا كمواقع للاستثمار. |
Their locational preference is also explained by their relatively weaker intra-firm coordination and management systems. | UN | كما أن تفضيلها لمواقع الاستثمار يُفسَّر أيضاً بكون نظم التنسيق والإدارة داخل هذه الشركات أضعف نسبياً. |