"logistical and technical assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة اللوجستية والتقنية
        
    • مساعدة لوجستية وتقنية
        
    • مساعدات لوجستية وتقنية
        
    • الدعم اللوجستي والتقني
        
    Provision of logistical and technical assistance to support census development and reforestation activities UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لدعم إعداد التعداد وأنشطة إعادة زراعة الغابات
    Provision of logistical and technical assistance to support agricultural, farming and fisheries activities UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لدعم الأنشطة الزراعية وأنشطة استغلال المزارع والمصائد
    Provision of logistical and technical assistance to purchase fertilizers, seeds, tools and hardware UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لشراء الأسمدة والبذور والأدوات والمعدات
    (iv) To support the organization and conduct of inclusive, free, fair and transparent presidential and legislative elections, including through the provision of appropriate logistical and technical assistance and effective security arrangements; UN ' 4` دعم تنظيم وإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية شاملة وحرة ونزيهة وشفافة، بوسائل منها توفير مساعدة لوجستية وتقنية مناسبة وترتيبات أمنية فعّالة؛
    In view of the lack of funds and the logistical difficulties encountered by AMIB, however, the Chairperson of the AU Commission has appealed for assistance in mobilizing donor funds and logistical and technical assistance. UN بيد أنه بالنظر إلى نقص الأموال والصعوبات اللوجستية التي واجهتها البعثة الأفريقية، وجه رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي نداء للمساعدة في حشد أموال من المانحين وتقديم مساعدات لوجستية وتقنية.
    Provision of logistical and technical assistance to increase decentralization of services and awareness UN تقديم الدعم اللوجستي والتقني لتعزيز اللامركزية في تقديم الخدمات والتوعية
    He appealed to the country's international partners to provide logistical and technical assistance to the security forces and step up counter-terrorism cooperation and information exchange, particularly with regard to cross-border terrorist groups. UN وناشد شركاء البلد الدوليين تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية إلى القوات الأمنية وتكثيف التعاون في مجال مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات، ولا سيما في ما يتعلق بالجماعات الإرهابية العابرة للحدود.
    UNAMID will provide logistical and technical assistance to the Darfur Regional Authority in support of the projects, while the United Nations country team will provide funding and additional technical support. UN وستقدم العملية المختلطة المساعدة اللوجستية والتقنية للسلطة الإقليمية لدارفور دعما للمشاريع، بينما سيوفر فريق الأمم المتحدة القطري التمويل والمزيد من الدعم التقني.
    Weekly logistical and technical assistance to all Ministry of Justice and Public Security working groups established for the revision of legal codes, and the training of 100 judicial actors on any new legal provisions UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية أسبوعيا لجميع الفرق العاملة بوزارة العدل والأمن العام التي أنشئت لتنقيح القواعد القانونية، وتدريب 100 من العناصر القضائية الفاعلة على أي أحكام قانونية جديدة
    I also recommend that the Mission continue to provide logistical and technical assistance for the timely conduct of credible, free, fair and transparent elections. UN وأوصي أيضا بأن تستمر البعثة في تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لإجراء انتخابات ذات مصداقية، وحرة وعادلة وشفافة في موعدها المحدد.
    * Weekly logistical and technical assistance to all Ministry of Justice and Public Security working groups established for the revision of legal codes, and the training of 100 judicial actors on any new legal provisions UN :: تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية أسبوعيا لجميع الفرق العاملة بوزارة العدل والأمن العام التي أنشئت لتنقيح القواعد القانونية، وتدريب 100 من العناصر القضائية الفاعلة على أي أحكام قانونية جديدة
    Meanwhile, UNOCI continued to provide logistical and technical assistance to the cantonment process, including the refurbishment of sites at Kani and Ferkessédougou, to increase their capacity to 500 combatants each. UN وفي غضون ذلك، واصلت عملية الأمم المتحدة تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لعملية التجميع، بما فيها تجديد المواقع في كاني وفيركيسيدوغو، وذلك لزيادة قدرة كل منها على استيعاب 500 مقاتل.
    Additionally, UNAMID will continue to leverage and engage in capacity-building activities targeting civil society organizations, including women's organizations, and will support local reconciliation initiatives through logistical and technical assistance. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل العملية المختلطة الضغط والمشاركة في أنشطة بناء القدرات التي تستهدف منظمات المجتمع المدني، بما يشمل منظمات المرأة، وستقدم الدعم لمبادرات المصالحة المحلية بتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية.
    UNOCI and the United Nations country team should support the organization and conduct of the legislative elections, provide appropriate logistical and technical assistance, and assist the national authorities to put in place effective security arrangements, taking into account the findings of the United Nations electoral needs assessment mission. UN وينبغي أن تدعم عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية، وتوفر المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة، وتساعد السلطات الوطنية في وضع ترتيبات أمنية فعالة، مع أخذ النتائج التي توصلت إليها بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية بعين الاعتبار.
    - To support the organization and conduct of open, free, fair and transparent legislative elections, provide appropriate logistical and technical assistance and assist the Government to put in place effective security arrangements, UN - دعم تنظيم وإجراء انتخابات تشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، وتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة ومساعدة الحكومة على وضع ترتيبات أمنية فعالة،
    - To support the organization and conduct of open, free, fair and transparent legislative elections, provide appropriate logistical and technical assistance and assist the Government to put in place effective security arrangements, UN - دعم تنظيم وإجراء انتخابات تشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، وتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة ومساعدة الحكومة على وضع ترتيبات أمنية فعالة،
    This support should include a continuation of the MONUSCO mandate to provide logistical and technical assistance to Congolese electoral authorities for the remainder of the electoral cycle, and a continued role for the Mission in assisting the Independent National Electoral Commission in encouraging and facilitating dialogue between national and international stakeholders. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم استمرارا لولاية البعثة في تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية إلى السلطات الانتخابية الكونغولية للفترة المتبقية من الدورة الانتخابية، ومواصلة البعثة الاضطلاع بدورها في مساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على تشجيع وتسهيل الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    (iv) To support the organization and conduct of inclusive, free, fair and transparent presidential and legislative elections, including through the provision of appropriate logistical and technical assistance and effective security arrangements; UN ' 4` دعم تنظيم وإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية شاملة وحرة ونزيهة وشفافة، بوسائل منها توفير مساعدة لوجستية وتقنية مناسبة وترتيبات أمنية فعّالة؛
    (iv) To support the organization and conduct of inclusive, free, fair and transparent presidential and legislative elections, including through the provision of appropriate logistical and technical assistance and effective security arrangements; UN ' 4` دعم تنظيم وإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية شاملة للجميع وحرة ونزيهة وشفافة، بوسائل منها توفير مساعدة لوجستية وتقنية مناسبة وترتيبات أمنية فعالة؛
    Lastly, in the current context of the international fight against terrorism, the efficient operation of the Beninese National Authority of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) requires appropriate logistical and technical assistance. UN وأخيرا، في السياق الحالي للمكافحة الدولية للإرهاب، فإن سير العمل الفعال لهيئة بنن الوطنية ذات الصلة بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية يتطلب ما هو ملائم من مساعدة لوجستية وتقنية.
    In addition, with financing from the Peacebuilding Fund, logistical and technical assistance, as well as capacity-building support, was provided to Parliament, in particular to strengthen its oversight committees. UN بالإضافة إلى ذلك، وبتمويل من صندوق بناء السلام، تمَّ تقديم مساعدات لوجستية وتقنية للبرلمان ودعم بناء القدرات، وخاصة لتعزيز لجان الرقابة.
    (d) Request the United Nations, the African Union and other interested partners to provide logistical and technical assistance to the Neutral International Force, the expanded Joint Verification Mechanism and other related elements; UN (د) يُطلب إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء المهتمين الآخرين تقديم الدعم اللوجستي والتقني للقوة الدولية المحايدة وآلية التحقيق المشتركة الموسعة والعناصر ذات الصلة الأخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus