"london conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر لندن المعني
        
    • مؤتمر لندن بشأن
        
    • لندن في
        
    It accepted the principle of burden-sharing adopted by the London Conference on the former Yugoslavia, but within available resources. UN ويقبل بلده مبدأ تقاسم اﻷعباء الذي اعتمده مؤتمر لندن المعني بيوغوسلافيا السابقة ولكن ضمن حدود الموارد المتاحة.
    The report provided the framework for the Interim Afghanistan National Development Strategy (I-ANDS) which was presented at the London Conference on Afghanistan. UN ووفّر التقرير إطار استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة التي عرضت على مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    The timing paved the way for " Somaliland's " participation at the London Conference on Somalia on 23 February. UN ومهد هذا التوقيت الطريق لمشاركة " صوماليلاند " في مؤتمر لندن المعني بالصومال المعقود في 23 شباط/فبراير.
    A few days back more than 50 countries, including my own, participated in the London Conference on Somalia. UN ومنذ بضعة أيام، شارك أكثر من 50 بلدا، بما فيها بلدي، في مؤتمر لندن بشأن الصومال.
    The first meeting was the London Conference on confidence-building measures, held in 2009. UN وكان الاجتماع الأول هو مؤتمر لندن بشأن تدابير بناء الثقة، المعقود في عام 2009.
    I urge international partners to ensure that their assistance is coordinated with the government's efforts and conforms to the Principles for international support to local areas of stability in Somalia agreed at the London Conference on 23 February. UN وأحث الشركاء الدوليين على كفالة التنسيق بين ما يقدمونه من مساعدة مع الجهود التي تبذلها الحكومة والامتثال لمبادئ تقديم الدعم الدولي إلى المناطق المحلية التي يسودها الاستقرار في الصومال المتفق عليها في لندن في 23 شباط/فبراير.
    At the London Conference on Somalia 10 days ago, the international community set out a vision for bringing peace to Somalia and for supporting the Somali people in their search for a better future for their country. UN في مؤتمر لندن المعني بالصومال المعقود قبل عشرة أيام، حدد المجتمع الدولي رؤية لإحلال السلام في الصومال ودعم الشعب الصومالي في سعيه إلى مستقبل أفضل لبلده.
    3. The year ahead will be shaped by the agreements reached at the London Conference on Afghanistan. UN 3 - وستتحدد معالم السنة المقبلة على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    At a public meeting on 10 February, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the outcome of the London Conference on Afghanistan. UN وفي جلسة علنية عُقدت في 10 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن نتائج مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    The updated Afghan National Drug Control Strategy, presented at the London Conference on Afghanistan, offers a multifaceted approach to curtail and eliminate that scourge. UN وتوفر استراتيجية أفغانستان الوطنية المستكملة لمكافحة المخدرات، التي قُدمت في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان، نهجاً متعدد الجوانب للحد من هذه الآفة والقضاء عليها.
    However, in recognition of the remaining challenges, the international community reaffirmed its commitment to the long-term future of the country by launching the Afghanistan Compact at the London Conference on Afghanistan of 31 January 2006. UN بيد أن المجتمع الدولي، إقرارا منه بالتحديات الباقية، كرر تأكيد التزامه بتأمين مستقبل البلد على المدى الطويل، عن طريق إطلاق اتفاق أفغانستان وتنظيم مؤتمر لندن المعني بأفغانستان، في 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Delegate, London Conference on the Anti-Dumping Convention (1972) UN موفد إلى مؤتمر لندن المعني باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (1972)
    Welcoming the communiqué of the London Conference on Afghanistan, held on 28 January 2010, UN وإذ يرحب بالبيان الصادر عن مؤتمر لندن المعني بأفغانستان المعقود في 28 كانون الثاني/يناير 2010(
    The London Conference on Afghanistan on 4 December provided a basis for the renewal of political and financial support to the new Government and agreement around the main elements of the Government's reform agenda. UN وكان مؤتمر لندن المعني بأفغانستان المعقود في 4 كانون الأول/ديسمبر بمثابة أساس لتجديد الدعم السياسي والمالي المقدّم إلى الحكومة الجديدة وللاتفاق حول العناصر الرئيسية لبرنامج الحكومة الإصلاحي.
    Welcoming the communiqués of the London Conference on Afghanistan, held on 28 January 2010, UN وإذ يرحب بالبيانين الصادرين عن مؤتمر لندن المعني بأفغانستان الذي عقد في 28 كانون الثاني/يناير 2010(
    Welcoming the communiqués of the London Conference on Afghanistan, held on 28 January 2010, UN وإذ يرحب بالبيانين الصادرين عن مؤتمر لندن المعني بأفغانستان الذي عقد في 28 كانون الثاني/يناير 2010(
    In order to be viable, any solution will have to be achieved in accordance with all relevant Security Council resolutions, with the principles adopted by the London Conference on the Former Yugoslavia in August 1992 and with the norms established within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وحتى يكون الحل مجديا، ينبغي تحقيقه وفقا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ووفقا للمبادئ التي اعتمدها مؤتمر لندن المعني بيوغوسلافيا السابقة في آب/أغسطس ١٩٩٢، ووفقا للمعايير المقررة في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Welcoming the launching on 31 January 2006 of the updated National Drug Control Strategy at the London Conference on Afghanistan, UN وإذ ترحب بإعلان بدء الاستراتيجية الوطنية المستكملة لمكافحة المخدرات في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان في 31 كانون الثاني/يناير 2006()،
    Above all, we would like to congratulate our British colleagues on successfully holding the London Conference on Somalia. UN وقبل كل شيء، نود أن نهنئ زملائنا البريطانيين على عقدهم بنجاح مؤتمر لندن بشأن الصومال.
    In that regard, we note the commitments made at the London Conference on new efforts to repress piracy. UN وفي ذلك الصدد، نلاحظ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر لندن بشأن بذل جهود جديدة لقمع القرصنة.
    Recently, the London Conference on Somalia was successfully convened. UN ومؤخرا، عُقد مؤتمر لندن بشأن الصومال بنجاح.
    23. Calls for full respect by all parties of the Humanitarian Plan of Action adopted in the framework of the London Conference on 27 August 1992 and, notably, calls for the immediate release of prisoners in accordance with the agreement signed at Geneva under the auspices of the International Committee of the Red Cross on 1 October 1992; UN ٢٣ - يدعو كل اﻷطراف الى الاحترام الكامل لخطة العمل الانسانية التي أقرت في اطار مؤتمر لندن في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، ويدعو بوجه خاص الى اطلاق سراح المسجونين فورا وفقا للاتفاق الموقع في جنيف تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus