The XXX Olympiad will be held in London in 2012. | UN | وستجرى ألعاب الاوليمبياد الثلاثين في لندن في عام 2012. |
A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. | UN | وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة. |
We have been staunch supporters of the United Nations since before that first meeting of the General Assembly in London in 1946. | UN | وقد كنا مؤازرا عتيدا للأمم المتحدة منذ ما قبل الجلسة الأولى للجمعية العامة التي عقدت في لندن في عام 1946. |
He's so cheap. He'd never fly to London in a million years. | Open Subtitles | هو رخيص جدا هو لن يطير إلى لندن في المليون سنة |
The movie's fast-tracked. We're going to London in July. | Open Subtitles | الفلم يتحرك بسرعة سنذهب إلى لندن في يونيو |
I)). This was a continuation of discussions begun in London in 2009 and will continue with a third conference in the context of the Preparatory Committee for the 2012 NPT Review Conference. | UN | وكان هذا الاجتماع مواصلة للمناقشات التي بدأت في لندن في عام 2009 وستستمر في مؤتمر ثالث في سياق اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2012. |
Kazakhstan has already set in place a complex goal-oriented agenda and programme for the athletes competing in the XXX Olympic Summer Games in London in 2012. | UN | وأعدت كازاخستان بالفعل خططاً وبرامج معقدة ومحددة الهدف للرياضيين المتنافسين في الدورة الثلاثين للألعاب الأوليمبية الصيفية التي تقام في لندن في عام 2012. |
Also led a delegation of the Committee to two conferences on apartheid, held in London in 1983 and in Paris in 1985; | UN | رأس كذلك وفدا للجنة في مؤتمرين يتعلقان بالفصل العنصري، عقد اﻷول في لندن في عام ١٩٨٣ والثاني في باريس في عام ١٩٨٥؛ |
The World Federation for Mental Health (WFMH), celebrating its fiftieth anniversary this year, was founded in London in 1948. | UN | تأسس الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي يحتفل بعيده الخمسين هذا العام، في لندن في عام ١٩٤٨. |
The seventh annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council would be held in London in October 2005. | UN | وسيعقد الاجتماع السنوي السابع للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
National papers prepared for the 2004 meeting, and for the meeting held in London in 2003, focused on current national experiences in this area and the identification of a number of key problem issues. | UN | وركزت الوثائق التي أعدتها البلدان لاجتماع عام 2004 وللاجتماع الذي عُقد في لندن في عام 2003 على التجارب الوطنية الراهنة في هذا المجال وتحديد عدد من المسائل الرئيسية المنطوية على مشكلات. |
An International Finance Facility for Immunization was also launched by seven countries in London in November 2006. | UN | كما أُنشئ مرفق دولي لتمويل التحصين بمعرفة سبعة بلدان في لندن في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
The sixth annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council had been held in London in September 2004. | UN | وقد عقد الاجتماع السنوي السادس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن في أيلول/سبتمبر 2004. |
The sixth annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council had been held in London in September 2004. | UN | وقد انعقد الاجتماع السنوي السادس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن في أيلول/سبتمبر 2004. |
International observer for the International Bar Association based in London in proceedings against human rights defenders in Venezuela, 2013. | UN | مراقب دولي لرابطة المحامين الدولية في لندن في الدعاوى المرفوعة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان في فنزويلا، 2013 |
We can be in London in two days where you'll stand trial for murder. | Open Subtitles | يمكننا ان نكون في لندن في خلال يومين حيث ستحاكم بقضية القتل. |
If you can't agree to that, you're welcome to stay in London in a jail cell. | Open Subtitles | إن لم توافق على ذلك فمرحبًا ببقائك في لندن في زنزانة احد السجون |
And there were certainly lots of very odd creatures being exhibited around London in Victorian times. | Open Subtitles | كان هنالك العديد من الكائنات العجيبة والتي يتم عرضها في أنحاء لندن في العصر الڤيكتوري |
For example, in times of great Fire of London in the 1600th. | Open Subtitles | على سبيل المثال, في أوقات كبيرة حريق لندن في 1600. |
I'm from London. Oh. Did you know there's a London in australia? | Open Subtitles | انا من لندن هل تعلم ان هناك لندن في استراليا؟ |
Profession: Barrister-at-law, Gray's Inn, London in 1966. | UN | المهنة: محام في جمعية غراي بلندن في عام 1966 الخبرة |
In the suburb of London, in a house that has been spared from the German bombs | Open Subtitles | فى ضواحى لندن فى منزل نجا من القصف الالمانى |
Hello. Sorry to bail out, but I fly to London in 30 minutes. | Open Subtitles | أنا متأسف على تركك، ولكنّني ذاهبٌ إلى لندن خلال نصف ساعة |
Nigeria supported the decision by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination relating to peace-building in Rwanda and joined other countries in condemning the terrorist activities carried out against Jewish organizations in Buenos Aires and London in July 1994. | UN | وتؤيد نيجيريا القرار الذي اتخذته لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن بناء السلم في رواندا وتنضم إلى البلدان اﻷخرى في إدانتها لﻷنشطة اﻹرهابية التي اضطلع بها ضد المنظمات اليهودية في بوينس آيرس ولندن في تموز/يوليه ٤٩٩١. |