"long as you're" - Traduction Anglais en Arabe

    • طالما أنت
        
    • دمت
        
    • طالما أنك
        
    • طالما انت
        
    • طالما أنكم
        
    • بما انك
        
    • طالما أنتَ
        
    • طالما أنتِ
        
    • طالما انك
        
    • طالما انكِ
        
    • طوال وقت
        
    • ما دمتِ
        
    • وطالما أنت
        
    As long as you're happy, she never needs to know. Open Subtitles طالما أنت سعيد، فلا داعي أن تعلم هي بالأمر.
    But what I can't provide is what you're never going to know as long as you're involved with this woman Open Subtitles لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القوم ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    So long as you're staring at only dirt... nothing happens to you. Open Subtitles طالما أنك تنظر على الفساد فقط لن يحدث لك شيئاً سأعود
    Say, Mr. Kane, as long as you're promising there's a lot of pictures and statues in Europe you ain't bought yet. Open Subtitles قال السيد كين طالما انت تعدونه هناك الكثير من الصور و التماثيل في اوروبا التى لم تشتريها حتى الان
    As long as you're around, our clan will never die. Open Subtitles طالما أنت على قيد الحياة عشيرتنا لن تموت أبدا
    Don't you understand that as long as you're here there'll be killing? Open Subtitles انت لا تَفْهمُ ذلك طالما أنت ْ هنا سيكون هناك قتال؟
    Like, if you wanna just grow, you can go up eight to ten thousand, as long as you're training hard enough. Open Subtitles مثل، إذا كنت تريد فقط النمو، يمكنك ترتفع ثمانية إلى عشرة آلاف، طالما أنت التدريب الشاق بما فيه الكفاية.
    As long as you're on parole, you are only what I see. Open Subtitles طالما أنت في فترة إطلاق السراح المشروط أنت فقط من سأراه
    25% off the top, monthly, for as long as you're in business. Open Subtitles أريد 25 بالمئة من الربح شهرياً طالما أنت تعمل بالمجال
    Bottom line-- as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Well, as long as you're up, might want to think about putting up some pictures of your own. Open Subtitles حسناً ما دمت مستيقظاً ربما تريد أن تفكر حول أن تضع صوراً تمتلكها
    Fine. As long as you're not doing this to get your wife off the hot seat. Open Subtitles لا بأس بذلك ، طالما أنك لا تفعل ذلك لتنقذ زوجتك من مأزق حرج
    You could do anything, as long as you're away from Johnny Friendly. Open Subtitles يمكنط ان تفعل اى شىء طالما انت بعيدا عن جونى فرندلى
    As long as you're working on a pro bono project, you are not being paid! Open Subtitles طالما أنكم تعملون على مشروع العمل الخيري العام فلن يتم الدفع لكم
    As long as you're here, I should tell you that the network wants the coach back on for an hour tonight. Open Subtitles بما انك هنا سأخبرك بأن القناة ترغب بظهور المدرب مرة اخرى لساعة
    We needed to change your mind about taking this deal, and we couldn't do it as long as you're in there. Open Subtitles ،لقد إحتجنا أن نغيّر رأيك بشأنِ الإتفاق .ولمْ نقدر على فعلها طالما أنتَ هُنالِكَ
    This whole "evacuating to San Fernando" thing is a convincing cover story, so long as you're too ignorant or terrified to start pulling at the threads. Open Subtitles قضية الأخلاء إلى سان فيرنادو هذه في الواقع هي قصة تغطية مـُـقنعة طالما أنتِ تُـظهرين عدم المعرفة أو قد تكونين مرعوبة
    As long as you're in my house, you should unconditionally do what I say, and what I tell you. Open Subtitles طالما انك في منزلي فعليك ان تنفدي ما اقوله و ما اطلبه منك
    As long as you're helping and not just flapping your gums. Open Subtitles طالما انكِ ستقدمين المساعدة ولستِ تثرثرين فقط
    Bottom line... as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان
    As long as you're at his side and not mine, that will never happen. Open Subtitles ما دمتِ بجانبه، وليس بجانبي، فذلك لن يحصل
    And as long as you're a guest of the Royal Family, you're not paying for anything. Open Subtitles وطالما أنت ضيف العائلة المالكة لن تدفع لأي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus