Review of long-term agreements in procurement in the United Nations system | UN | استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
Limited use of long-term agreements to improve procurement transaction cost effectiveness | UN | محدودية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل لتحسين فعالية تكلفة معاملات المشتريات |
The section further required that the first set of long-term agreements be negotiated and signed by all parties at the latest by the end of the first quarter of 2008. | UN | وتتطلب المادة كذلك أن يتم التفاوض بشأن المجموعة الأولى من الاتفاقات الطويلة الأجل وتوقيعها من قِبَل جميع الأطراف في موعد أقصاه نهاية الربع الأول من عام 2008. |
Limitations arise on the benefits that would come from corporate long-term agreements to effectively implement and follow up on the impact and the implementation of development and emergency activities. | UN | وتفرض قيود على الفوائد التي يمكن أن تأتي من اتفاقات طويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ ومتابعة أثرها. |
Many United Nations country teams are adopting long-term agreements with suppliers to reduce the cost of tendering and to get more favourable terms. | UN | ويعتمد الكثير من الأفرقة القطرية اتفاقات طويلة الأجل مع الموّردين للحد من تكلفة تقديم العطاءات والحصول على شروط أنسب. |
However, in 2009, the Procurement Services Branch began to conduct vendor evaluations for vendors that were bidding for long-term agreements. | UN | ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل. |
In addition, for a number of common items, UNDP is able to use the long-term agreements entered into by the United Nations and the United Nations Population Fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يستطيع البرنامج الإنمائي أن يستخدم بالنسبة إلى عدد من البنود المشتركة الاتفاقات الطويلة الأجل التي تعقدها الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The long-term agreements concept presents several advantages for the recipients of the goods: | UN | ويوفر مفهوم الاتفاقات الطويلة الأجل العديد من المزايا للمستفيدين من هذه البضائع: |
UNOPS acknowledges that it is behind schedule on its review and development of long-term agreements, stating that this is because of recruitment difficulties. | UN | ويقرّ المكتب بتأخره عن الموعد المقرّر لقيامه باستعراض الاتفاقات الطويلة الأجل ووضعها، مُعلِّلاً ذلك بصعوبات التوظيف. |
Moreover, long-term agreements are often designed to provide immediate stock availability in case of emergencies. | UN | وكثيرا ما تصاغ الاتفاقات الطويلة الأجل لتوفير مخزون فوري من السلع في حالات الطوارئ. |
Review of long-term agreements in procurement in the United Nations system | UN | استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
2. United Nations system organizations welcomed the report of the Joint Inspection Unit on long-term agreements in the United Nations system. | UN | 2 - رحبت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة. |
Review of long-term agreements in procurement in the United Nations system | UN | استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة |
The objective of the present review was to evaluate the relevance, efficiency and effectiveness of the use of long-term agreements (LTAs) in the United Nations system. | UN | الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءته وفعاليته في منظومة الأمم المتحدة. |
Goods and services procured through long-term agreements | UN | السلع والخدمات المشتراة من خلال الاتفاقات الطويلة الأجل |
The Executive Chief Procurement Officer may authorize the establishment of long-term agreements with contractors. | UN | يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يأذن بإبرام اتفاقات طويلة الأجل مع متعاقدين. |
It may also include the development and implementation of a system to realize, monitor and control long-term agreements on efficiency improvement with major consumers. | UN | كما قد تشمل وضع وتنفيذ نظام لعقد ورصد ومراقبة اتفاقات طويلة الأجل تتعلق بتحسين كفاءة الطاقة مع أهم الأطراف المستهلكة. |
Improved long-term agreements have been established across a range of supply markets to the benefit of IAPSO clients. | UN | وأُنشئت اتفاقات طويلة الأجل أفضل من خلال مجموعة من أسواق العرض بما يعود بالفائدة على زبائن المكتب. |
The study will also provide an inventory of long-term agreements in the system, including their number, types, modalities and level of utilization. | UN | وستوفر هذه الدراسة أيضاً جرداً للاتفاقات الطويلة الأجل في المنظومة، يشمل عددها، وأنواعها، وطرقها ومستوى استخدامها. |
For example, UN-Women used cross-agency long-term agreements for recurring goods and services. | UN | وعلى سبيل المثال، استعانت الهيئة بالاتفاقات الطويلة الأجل المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بالخدمات والبضائع المتكرّرة. |
The above provision with regard to series of commitments does not apply to the use of long-term agreements; | UN | ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه المتعلقة بمجموعة الالتزامات على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل. |
368. The Procurement Services Section informed the Board that the contracts team tried to manage long-term agreements well ahead of the expiration dates. | UN | 368 - وأبلغ قسم خدمات المشتريات المجلس بأن فريق العقود حاول إدارة العقود طويلة الأجل قبل وقت كاف من انتهائها. |
425. The Procurement Services Branch continues to stress the importance of the use of the online tracking system in solicitation documents, long-term agreements and other communications with suppliers. | UN | 425 - ويواصل فرع خدمات المشتريات تأكيد أهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت في وثائق العطاءات والاتفاقات الطويلة الأجل وغيرها من المراسلات المتبادلة مع الموردين. |
122. It is important to note that information on long-term agreements should be shared through the United Nations Global Marketplace, which shows no contracts regarding ERP with the exception of some contracts for some consultancy services. | UN | 122- ومن المهم الإشارة إلى ضرورة تقاسم المعلومات المتعلقة بالاتفاقات الطويلة الأمد من خلال بوابة السوق العالمية للأمم المتحدة، التي لا يرد فيها ذكر أي عقود متعلقة بنظم التخطيط باستثناء بعض العقود المبرمة بشأن بعض الخدمات الاستشارية. |
The parties must ensure a timely and peaceful implementation of the Court's decision on Abyei and work towards long-term agreements on grazing rights, residency and other pressing issues necessary for sustainable peace in Abyei. | UN | ويجب على الطرفين أن يكفلا تنفيذ قرار المحكمة بشأن أبيي في حينه وعلى نحو سلمي، وأن يعملا على إبرام اتفاقات طويلة الأمد بشأن حقوق الرعي والإقامة وسائر المسائل الملحة الضرورية لتحقيق سلام دائم في أبيي. |
Overview of long-term agreements in the United Nations system | UN | ثانياً - استعراض عام للاتفاقات طويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة 9-21 3 |
Enter into long-term agreements with the supplier prior to purchasing goods | UN | إبرام عقود طويلة الأجل مع الموردين قبل شراء السلع |