"long-term debt" - Traduction Anglais en Arabe

    • الديون الطويلة الأجل
        
    • الدين الطويل الأجل
        
    • الديون في الأجل الطويل
        
    • الديون طويلة الأجل
        
    • والديون الطويلة الأجل
        
    • الديون في المدى الطويل
        
    • الدين طويل الأجل
        
    • الدين على المدى الطويل
        
    • بالديون الطويلة الأجل
        
    • دين طويل الأجل
        
    • ديون طويلة الأجل
        
    • طويلة الأجل للديون
        
    • الديْن الطويل الأجل
        
    • القدرة على تحمّل الديون
        
    • الديون الخارجية الطويلة الأجل
        
    long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. UN ومثلت الديون الطويلة الأجل حوالي 94 في المائة من مجموع الديون في عام 2007.
    Achieving long-term debt Sustainability. 1 UN تحقيق القدرة على تحمل الديون الطويلة الأجل 1
    Achieving long-term debt Sustainability UN تحقيق القدرة على تحمل الديون الطويلة الأجل
    long-term debt accounts for 72 per cent of the region's total debt, of which more than 60 per cent is owed to official lenders. UN ويمثل الدين الطويل الأجل نسبة 72 في المائة من مجموع دين المنطقة، وهو دين يمثل المقرضون الرسميون مصدر أكثر من 60 في المائة منه.
    There has been a regular exchange of information among senior Network officials about macroeconomic policy and poverty, as well as on the prospects for debt relief and long-term debt sustainability. UN وتبادل كبار مسؤولي الشبكة بصورة منتظمة المعلومات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي والفقر، فضلا عن آفاق التخفيف من عبء الدين والقدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل.
    long-term debt fell by 2.4 per cent and short-term debt by 3 per cent. UN وانخفضت الديون طويلة الأجل بنسبة 2.4 في المائة والديون قصيرة الأجل بنسبة 3 في المائة.
    Under the right circumstances, safer debt instruments that may reduce the risks of sovereign borrowing include domestic currency debt, long-term debt and debt contracts which require payments that are linked to the borrower's ability to pay. UN وفي ظل الظروف الملائمة، تشمل أدوات الدين المأمونة، التي قد تقلل من مخاطر الاقتراض السيادي، الديون بالعملة المحلية والديون الطويلة الأجل وعقود الديون التي تقتضي ربط المدفوعات بقدرة المقترض على السداد.
    long-term debt represents 70 per cent of total debt stocks and is mainly owed to private creditors. UN وتمثل الديون الطويلة الأجل نسبة 70 في المائة من مجموع أرصدة الديون ويأتي معظمها من مقرضين من القطاع الخاص.
    Middle-income countries were also particularly vulnerable to external factors; the global financial and economic crisis had resulted in a significant decline in their exports, and in foreign investment and credit, increasing the long-term debt of those countries. UN كما أن هذه البلدان ضعيفة بشكل خاص أمام العوامل الخارجية. فقد أدت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية إلى تراجع كبير في صادراتها وفي الاستثمار والائتمان الأجنبيين، مما ضاعف الديون الطويلة الأجل لديها.
    It was felt that long-term debt consolidation should be attained through rapid growth, rather than debt deflation, hyperinflation or demand-dampening premature fiscal austerity measures. UN وينبغي السعي إلى توحيد الديون الطويلة الأجل عن طريق النمو السريع، وليس انكماش الدين والتضخم الجامح أو تدابير التقشف المالي المبتسرة التي تُضعف الطلب.
    It was felt that long-term debt consolidation should be attained through rapid growth, rather than debt deflation, hyperinflation or demand-dampening premature fiscal austerity measures. UN وينبغي السعي إلى توحيد الديون الطويلة الأجل عن طريق النمو السريع، وليس انكماش الدين والتضخم الجامح أو تدابير التقشف المالي المبتسرة التي تُضعف الطلب.
    The programme supports 100 institutions in 65 countries which account for more than 40 per cent of the total long-term debt of all developing countries. UN ويدعم البرنامج مائة مؤسسة في 65 بلداً وهو ما يمثل أكثر من 40 في المائة من إجمالي الديون الطويلة الأجل المستحقة على البلدان النامية مجتمعةً.
    For instance, all other things being equal, long-term debt denominated in domestic currency generates less vulnerabilities than short-term debt denominated in foreign currency. UN وعلى سبيل المثال، ومع تساوي جميع الأمور الأخرى، فإن الديون الطويلة الأجل بالعملة المحلية تنطوي على نقاط ضعف أقل من الديون القصيرة الأجل التي هي بالعملات الأجنبية.
    The international community should consider taking special measures to help those countries to maintain a sustainable long-term debt burden. UN وينبغي للمجتمع الدولي النظر في اتخاذ إجراءات خاصة لمساعدة تلك البلدان على الاستمرار في تحمل عبء الدين الطويل الأجل .
    The programme works directly with nearly 100 institutions in 65 countries, accounting for more than 40 per cent of the total long-term debt of all developing countries. UN ويعمل هذا البرنامج مباشرة مع زهاء 100 مؤسسة في 65 بلداً، مما يمثل أكثر من 40 في المائة من إجمالي الدين الطويل الأجل لجميع البلدان النامية.
    Measures to ensure long-term debt sustainability of developing countries should also continue to be subject to serious consideration and appropriate action. UN كما يجب أن تظل التدابير الرامية إلى تأمين قدرة البلدان النامية على تحمُّل الديون في الأجل الطويل موضوع بحث جدّي وعمل ملائم.
    The HIPC initiative is a debt reduction programme, and was not intended as offering a comprehensive solution to long-term debt sustainability. UN فمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هي برنامج لتخفيض الديون لم يكن الغرض منه توفير حل شامل لمشكلة القدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل.
    long-term debt sustainability was another significant issue for the least developed countries. UN ومضى قائلاً إن القدرة على تحمّل الديون طويلة الأجل هي مسألة هامة أخرى بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    Total debt stocks included public and publicly guaranteed long-term debt, private non-guaranteed long-term debt, the use of IMF credit and estimated public and private short-term debt. UN ويشمل الرصيد الكلي للديون، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من الحكومة، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستعمال الائتمانات المقدمة من صندوق النقد الدولي، والديون المقدرة العامة والخاصة القصيرة الأجل.
    Fifthly, sustained and more intensive efforts are needed to achieve long-term debt sustainability. UN خامسا، يلزم بذل جهود متواصلة وأكثر كثافة لتحقيق القدرة على تحمل الديون في المدى الطويل.
    long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. UN ومثَّل الدين طويل الأجل نحو 94 في المائة من إجمالي الدين في عام 2007.
    Preserving long-term debt sustainability is a shared responsibility of lenders and borrowers. UN والحفاظ على القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل مسؤولية يتقاسمها المقرضون والمقترضون على حد سواء.
    After years of historically low global interest rates in the aftermath of the subprime crisis, borrowing costs on long-term debt have started to rise. UN فبعد سنوات من الانخفاض التاريخي في أسعار الفائدة العالمية في أعقاب أزمة القروض العالية المخاطر، أخذت تكاليف الاقتراض المتعلقة بالديون الطويلة الأجل في الارتفاع.
    Under other insolvency laws, the failure to pay an instalment on long-term debt might form the basis of a creditor application. UN وبمقتضى قوانين إعسار أخرى، يجوز أن يشكل الإخفاق في سداد قسط من دين طويل الأجل أساسا لطلب يقدمه الدائن.
    Slightly less than half of the region's debt stocks are composed of long-term debt, of which only 35 per cent is owed to official creditors. UN ويتكون مبلغ يقل قليلاً عن نصف أرصدة الدين في المنطقة من ديون طويلة الأجل لا يمثل المقرضون الرسميون إلا مصدر 35 في المائة منها.
    13. Reaffirms the importance of assisting LDCs in ensuring long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, all forms of debt relief, and debt restructuring, as appropriate, based on existing frameworks and principles. UN 13- يؤكد من جديد على أهمية مساعدة أقل البلدان نموا في ضمان الاستدامة طويلة الأجل للديون من خلال سياسات منسقة تهدف إلى تعزيز تمويل الديون، وجميع أشكال تخفيف الديون، وإعادة هيكلة الديون، حسب الاقتضاء، بناء على الأطر والمبادئ القائمة.
    long-term debt UN الديْن الطويل الأجل
    The total outstanding long-term debt of developing countries stood at around $2,000 million at the end of 2001. UN هذا وقد بلغ اجمالي الديون الخارجية الطويلة الأجل المستحقة على البلدان النامية قرابة 000 2 مليون دولار في نهاية عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus