:: Declined public spending for social policies, infrastructure development and environment protection had jeopardized long-term growth and sustainable development. | UN | :: وبفعل تراجع الإنفاق العام على السياسات الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية وحماية البيئة، فإن النمو الطويل الأجل والتنمية المستدامة في خطر. |
The role of foreign direct investments in funding infrastructure projects, which are necessary to long-term growth and development efforts, cannot be emphasized enough. | UN | ولا نبالغ مهما أكّدنا على دور الاستثمارات المباشرة الأجنبية في تمويل مشروعات البنية التحتية التي تعتبر ضرورية لتحقيق النمو الطويل الأجل وجهود التنمية. |
The ERA 2009 highlighted policy recommendations and strategies for African countries to develop the agriculture sector, through regional value chains, as a basis for long-term growth and development. | UN | وأبرز التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2009 التوصيات والاستراتيجيات المتعلقة بالسياسات التي يتعيّن على البلدان الأفريقية الأخذ بها من أجل تطوير قطاع الزراعة، من خلال الاضطلاع بسلسلة من الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي، وذلك كأساس لتحقيق النمو الطويل الأجل والتـنمية. |
One might expect that after a dangerous crisis rooted in growing structural imbalances and an unsustainable growth pattern on the demand side, there would be serious, ongoing debate about what is needed to restore long-term growth and productive job creation in the context of a rapidly evolving global economy. But there is not, which is both puzzling and worrisome. | News-Commentary | وقد يتوقع المرء، بعد هذه الأزمة الخطيرة التي تضرب بجذورها في الخلل البنيوي المتنامي ونمط النمو غير المستدام على جانب الطلب، أن تنشأ مناقشة جادة مستمرة بشأن المطلوب لاستعادة النمو الطويل الأجل وخلق الوظائف في سياق التطور السريع للاقتصاد العالمي. ولكن هذا لم يحدث، وهو أمر محير ومقلق في نفس الوقت. |
The policy options being debated have significance for resources allocation, long-term growth and poverty alleviation. | UN | ولخيارات السياسة التي تجري مناقشتها أهمية من حيث تخصيص الموارد، والنمو الطويل اﻷجل وتخفيف حدة الفقر. |
The number of participants in networks organized under the subprogramme that considered the work of the forums and their policy recommendations to be useful or very useful for long-term growth and macroeconomic integration reached 97.2 per cent, well above the target of 80 per cent. | UN | وبلغت نسبة المشاركين في الشبكات التي تنظَّم في إطار البرنامج الفرعي والذين يعتبرون أعمال المنتديات وتوصياتها في مجال السياسات مفيدة أو مفيدة للغاية بالنسبة للنمو الطويل الأجل وتحقيق التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي، ما مقداره 97.2 بالمائة، وهي نسبة تفوق بكثير الهدف البالغ 80 بالمائة. |
(b) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean policymakers and other stakeholders to design and implement policies and instruments to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من الأطراف المعنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير تكامل الاقتصاد الكلي |
(b) (i) Increased number of countries taking actions to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration in line with ECLAC recommendations | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير تكامل الاقتصاد الكلي وفقا لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي |
(b) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean policymakers and other stakeholders to design and implement policies and instruments to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي |
23. South Africa adopted a series of measures to boost infrastructure investment and expand social safety net systems in an attempt to sustain domestic demand in the face of reduced economic activity and to increase the country's long-term growth and employment potential. | UN | 23 - واتخذت جنوب أفريقيا سلسلة تدابير تستهدف تعزيز الاستثمار في الهياكل الأساسية وتوسيع نطاق نظم شبكات الأمان الاجتماعي في محاولة لدعم الطلب المحلي في مواجهة انخفاض النشاط الاقتصادي وتعزيز النمو الطويل الأجل وإمكانات توفير فرص العمل. |
26. South Africa adopted a series of measures to boost infrastructure investment and expand social safety net systems in an attempt to sustain domestic demand in the face of reduced economic activity and to increase the country's long-term growth and employment potential. | UN | 26- واتخذت جنوب أفريقيا مجموعة من التدابير لتعزيز الاستثمار في الهياكل الأساسية وتوسيع نطاق نظم شبكات الأمان الاجتماعي سعيا لدعم الطلب المحلي في مواجهة انخفاض النشاط الاقتصادي وتعزيز النمو الطويل الأجل وتوفير فرص العمل في البلد. |
(b) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean policymakers and other stakeholders to design and implement policies and instruments to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من الأطراف المعنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير تكامل الاقتصاد الكلي |
(b) (i) Increased number of countries taking actions to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration in line with ECLAC recommendations | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير تكامل الاقتصاد الكلي وفقا لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي |
(b) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean policymakers and other stakeholders to design and implement policies and instruments to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration | UN | (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي |
(b) (i) Increased number of countries taking action to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration in line with ECLAC recommendations | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتخذ إجراءات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي تمشيا مع توصيات اللجنة |
564. Seven countries took actions to foster long-term growth and facilitate macroeconomic integration in line with ECLAC recommendations related to policies for income distribution and labour markets. | UN | 564 - اتخذت سبعة بلدان() إجراءات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي وفقا لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي المتصلة بسياسات توزيع الدخل وأسواق العمل. |
37. Targeted public investment into pro-poor areas can boost aggregate demand (potentially sparking the recovery of a stagnant economy), loosen the supply constraints on long-term growth and help the reallocation of resources to achieve poverty reduction objectives, especially in economies operating below potential, as is the case in most ESCWA member States. | UN | 37 - ويمكن للاستثمار العام الموجه إلى المجالات الداعمة للفقراء أن يزيد من الطلب الكلي (الذي يمكن أن يؤدي إلى انتعاش أي اقتصاد راكد) ويقلل قيود العرض التي تؤثر على النمو الطويل الأجل ويساعد في إعادة توزيع الموارد من أجل تحقيق أهداف الحد من الفقر، وخاصة في الاقتصادات التي تعمل بأقل من إمكانياتها، مثلما هو الحال في معظم الدول الأعضاء في اللجنة. |
long-term growth and political stability are mutually interdependent. | UN | والنمو الطويل اﻷجل والاستقرار السياسي أمران مترابطان فيما بينهما. |
(ii) Increased percentage of participants in networks organized by the subprogramme who consider the work of the forums and their policy recommendations as " useful " or " very useful " for long-term growth and macroeconomic integration | UN | ' 2`زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في الشبكات التي ينظمها البرنامج الفرعي الذين يعتبرون أن أعمال المنتديات وتوصياتها في مجال السياسات " مفيدة " أو " مفيدة جدا " للنمو الطويل الأجل وتحقيق التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي |