"long-term objective" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهدف الطويل الأجل
        
    • هدف طويل الأجل
        
    • هدفا طويل اﻷجل
        
    • الهدف الطويل الأمد
        
    • الهدف الطويل المدى
        
    • هدف طويل الأمد
        
    • الهدف البعيد المدى
        
    • يتمثل الهدف طويل اﻷجل
        
    • ويتمثل الهدف طويل الأجل
        
    • الأهداف الطويلة الأجل
        
    • الهدف طويل الأجل المتمثل
        
    • الهدف على المدى الطويل
        
    • هدف بعيد المدى
        
    The long-term objective of the New Partnership for Africa's Development is to link debt relief with costed poverty reduction outcomes. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ربط تخفيف عبء الديون بنتائج تخفيف حدة الفقر المكلفة.
    (i) The long-term objective must be the restoration of a unitary Somali State with effective institutions of central government. UN ' 1` يجب أن يكون الهدف الطويل الأجل هو استعادة الدولة الموحدة الصومالية التي تمتلك مؤسسات فعالة لحكومة مركزية.
    The first is of a more ideological character and has the long-term objective of creating a safer world. UN النهج الأول نهج ذو طابع أكثر أيديولوجية ولديه هدف طويل الأجل يتمثل في إنشاء عالم أكثر أمانا.
    ● For the Internet, UNCTAD should endeavour to produce, as a long-term objective and as technology and resources permit, a service in all the official languages. UN ● فيما يتعلق بشبكة اﻹنترنيت، ينبغي أن يسعى اﻷونكتاد إلى أن يُنتِج خدمة بجميع اللغات الرسمية، باعتبار ذلك هدفا طويل اﻷجل وبقدر ما تسمح التكنولوجيا والموارد بذلك.
    The long-term objective should be the establishment of a total ban; UN وينبغي أن يكون الهدف الطويل الأمد هو فرض حظر كامل.
    The mission's long-term objective therefore was to help lay the foundations for greater parliamentary involvement in the improved planning and use of development funding. UN وتمثل الهدف الطويل المدى للبعثة، بناء على ذلك، في المساعدة على إرساء الأسس لزيادة مشاركة البرلمان في تحسين التخطيط واستخدام التمويل الإنمائي.
    Underscoring the fact that global health is also a long-term objective which is national, regional and international in scope and requires sustained attention, commitment and closer international cooperation beyond emergency, UN وإذ تشدد على أن الصحة العالمية هدف طويل الأمد أيضا ذو نطاق وطني وإقليمي ودولي وتقتضي اهتماما والتزاما مطردين وتعاونا دوليا أوثق لا يقتصر على حالات الطوارئ،
    The long-term objective of such an initiative would be to enhance the effectiveness and sustainability of poverty reduction strategies. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل من مبادرة كهذه في تعزيز فعالية واستدامة استراتيجيات الحد من الفقر.
    Agricultural negotiations should aim at achieving the long-term objective of fundamental reform, while taking account of food security concerns and the role of agriculture in environmental protection. UN ويجب أن تهدف المفاوضات الزراعية إلى تحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في الإصلاح الجوهري، مع مراعاة مشاغل الأمن الغذائي ودور الزراعة في حماية البيئة.
    Agricultural negotiations should aim at achieving the long-term objective of fundamental reform, while taking account of food security concerns and the role of agriculture in environmental protection. UN ويجب أن تهدف المفاوضات الزراعية إلى تحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في الإصلاح الجوهري، مع مراعاة مشاغل الأمن الغذائي ودور الزراعة في حماية البيئة.
    The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. UN ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. UN ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The long-term objective is the management and operation of the airport to be transferred to the Afghan authorities. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل في نقل إدارة المطار وتشغيله إلى السلطات الأفغانية.
    References to an " early date " or " long-term objective " might result in no progress for 30 years. UN وذَكَر أن الإشارة إلى " تاريخ مُبكِّر " أو " هدف طويل الأجل " قد يؤدي إلى عدم تحقيق تقدُّم لمدة 30 عاما.
    The ASEAN+3 Leaders noted that the establishment of an East Asia Community is a long-term objective. UN 21 - ولاحظ قادة اجتماع قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3 أن إقامة جماعة لبلدان شرق آسيا هدف طويل الأجل.
    In this regard, ECA prepared a thematic programme with an elaborate agenda on the eradication of poverty in Africa, as a long-term objective of development. UN وفي هذا الخصوص، أعدت اللجنة برنامجا مواضيعيا ووضعت له جدول أعمال تفصيلي للقضاء على الفقر في أفريقيا، باعتباره هدفا طويل اﻷجل من أهداف التنمية.
    The long-term objective was to reach all of the school-aged children in the country, who numbered approximately 2.2 million. UN ويتمثل الهدف الطويل الأمد في الوصول إلى جميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة، والبالغ عددهم حوالي 2.2 مليون.
    Slovakia, as a non nuclear-weapon state, continues to encourage all nuclear-weapon states to make further progress in reducing their nuclear arsenals with a view to achieve the long-term objective of complete elimination of nuclear weapons. UN تواصل سلوفاكيا، باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، تشجيع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تحقيق مزيد من التقدم في تخفيض ترساناتها النووية لتحقيق الهدف الطويل المدى المتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    The idea of a quadripartite meeting, a long-term objective of Turkish foreign policy, cannot be accepted. UN ولا يمكن قبول فكرة اجتماع رباعي، وهي هدف طويل الأمد للسياسة الخارجية التركية.
    The United Kingdom respected the fact that for some Territories that might be the long-term objective. UN وتحترم المملكة المتحدة حقيقة أن ذلك قد يكون الهدف البعيد المدى لدى بعض الأقاليم.
    The long-term objective should be a scale that properly rewarded quality performance and fully reflected the dynamics of organizational change. UN وينبغي أن يتمثل الهدف طويل اﻷجل في وضع جدول يكافئ اﻷداء الجيد على النحو الملائم ويعكس تماما دينامية التغير التنظيمي.
    The long-term objective of the mercury programme is to facilitate national, regional and global actions to reduce or eliminate as far as possible anthropogenic uses and releases of mercury and mercury compounds, thereby significantly reducing the global adverse impacts on health and the environment from these compounds. UN 15 - ويتمثل الهدف طويل الأجل للبرنامج المعني بالزئبق في تيسير الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية للحد أو القضاء قدر المستطاع، على الاستخدامات البشرية الصنع وإطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق ومن ثم الحد بدرجة كبيرة من التأثيرات المعاكسة العالمية على صحة الإنسان والبيئة.
    This remains a long-term objective. UN ويشكل هذا الأمر أحد الأهداف الطويلة الأجل.
    The communication A National Action Plan for Human Rights (Government Communication 2001/02:83), implemented in 2002 - 2004, provided an overview of the Government's work to achieve the long-term objective of securing full respect for human rights in Sweden. UN 62 - يوفر البلاغ المعنون خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان (البلاغ الحكومي 2001/83:01)، المنفذ في الفترة 2002-2004، عرضاً مجملاً لعمل الحكومة الرامي إلى بلوغ الهدف طويل الأجل المتمثل في تأمين الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في السويد.
    The United Kingdom respected the fact that for some Territories independence might be the long-term objective. UN وأكد أن المملكة المتحدة تحترم كون الاستقلال بالنسبة لبعض الأقاليم هو الهدف على المدى الطويل.
    18. International comparability is a long-term objective, which can be secured through two procedures that complement and reinforce each other: the standardization of concepts, classifications and methods of compilation, used among reporting countries; and the dissemination of information using a formalized, uniform standard. UN 18 - المقارنة على الصعيد الدولي هدف بعيد المدى يمكن تحقيقه عن طريق إجراءين يكملان ويعززان بعضهما البعض وهما توحيد المفاهيم والتصنيفات وطرق التجميع، المستخدمة بين البلدان المقدمة للتقارير؛ وكذلك نشر المعلومات عن طريق استخدام معيار رسمي موحّد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus