The schedule will address all issues relevant to the review, which should ideally be designed not to take longer than six months. | UN | ويتناول الجدول الزمني جميع المسائل المتعلقة بالاستعراض الذي ينبغي، مثالياً، أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق أكثر من ستة أشهر. |
The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، مثاليا، أكثر من ستة أشهر. |
The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. |
Only one out of six staff members has served in the field or mission situations for periods longer than six months. | UN | ويُظهر الجدول أن واحدا من كل ستة موظفين ذهب للعمل في الميدان أو في بعثات لفترة تزيد على ستة أشهر. |
45. A mandate-holder's tenure in a given function, whether a thematic or country mandate, will be no longer than six years (two terms of three years for thematic mandateholders). | UN | 45- وتحدَّد فترة صاحب الولاية في وظيفة معينة، سواء أكانت ولاية مواضيعية أم قطرية، بمدة لا تتجاوز ست سنوات (فترتان مدة كل منهما ثلاث سنوات فيما يخص أصحاب الولايات المواضيعية). |
During the biennium 2012 - 2013, an uncertain funding situation in which, in some cases, staff could not be sure of employment contracts for longer than six months was the norm. | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013، كانت القاعدة هي حالة تمويل محفوفة بالغموض يتعذر فيها، في بعض الحالات، على الموظفين الإيقان من استمرار عقود العمل لمدة تزيد عن ستة أشهر. |
The extended placement may last no longer than three months, whereas each next extension may not be longer than six months. | UN | ولا يجوز تمديد إيداع الشخص لأكثر من ثلاثة أشهر، وبعدها لا يجوز التمديد لأكثر من ستة أشهر. |
The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. |
The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. |
Emergency rule may last no longer than six months. | UN | لا يجوز أن تمتد حالة الطوارئ إلى أكثر من ستة أشهر. |
The Security Council should direct all sanctions Committees to amend their guidelines to ensure that no matter is left pending before the Committee for a period longer than six months, unless the Committee determines on a case-by-case basis that extraordinary circumstances require additional time for consideration. | UN | ينبغي لمجلس الأمن أن يوجه جميع لجان الجزاءات نحو تعديل مبادئها التوجيهية من أجل ضمان ألاّ تبقى أمام اللجنة أي مسألة معلقة أكثر من ستة أشهر، ما لم تقرر اللجنة، في كل حالة على حدة، وجود ظروف استثنائية تستدعي وقتا إضافيا للنظر في بعض المسائل. |
The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. (Preliminary acceptance) | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. (قبول أولي) |
28. Confirms that no matter should be left pending before the Committee for a period longer than six months, unless the Committee determines on a case-by-case basis that extraordinary circumstances require additional time for consideration, in accordance with the Committee's guidelines; | UN | 28 - يؤكـد أنه لا ينبغي أن تبقى أمام اللجنة أي مسألة معلقة أكثر من ستة أشهر، ما لم تقرر اللجنة، على أساس كل حالة على حدة، أن هناك ظروفا استثنائية تستدعي وقتا إضافيا للنظر في بعض المسائل، وذلك وفقا لمبادئها التوجيهية؛ |
36. Decides that, with the exception of decisions made pursuant to paragraph 14 of this resolution, no matter shall be left pending before the Committee for a period longer than six months, urges Committee members to respond within three months, and directs the Committee to update its guidelines as appropriate; | UN | 36 - يقرر أنه، باستثناء القرارات المتخذة عملا بالفقرة 14 من هذا القرار، لا ينبغي أن تبقى أمام اللجنة أي مسألة معلقة أكثر من ستة شهور، ويحث أعضاء اللجنة على الرد خلال ثلاثة شهور، ويشير على اللجنة أن تستكمل مبادئها التوجيهية، حسب الاقتضاء؛ |
36. Decides that, with the exception of decisions made pursuant to paragraph 14 of this resolution, no matter shall be left pending before the Committee for a period longer than six months, urges Committee members to respond within three months, and directs the Committee to update its guidelines as appropriate; | UN | 36 - يقرر أنه، باستثناء القرارات المتخذة عملا بالفقرة 14 من هذا القرار، لا ينبغي أن تبقى أمام اللجنة أي مسألة معلقة أكثر من ستة شهور، ويحث أعضاء اللجنة على الرد خلال ثلاثة شهور، ويشير على اللجنة أن تستكمل مبادئها التوجيهية، حسب الاقتضاء؛ |
However, in practice, a large number of contingents rotated after periods longer than six months. | UN | إلا أنه من الناحية العملية تم تناوب عدد كبير من الوحدات بعد فترات تزيد على ستة أشهر. |
That deadline may not be shorter than 30 days nor longer than six months. | UN | ولا يجوز أن تقل المهلة النهائية عن 30 يوما أو تزيد على ستة أشهر. |
According to this law, every person staying longer than six months in Iceland is obligated to inform the Statistical Bureau of Iceland of his or her legal residence. | UN | وطبقا ﻷحكام هذا القانون فان كل شخص يقيم في ايسلندا لمدة تزيد على ستة شهور ملزم بابلاغ مكتب الاحصاءات الايسلندي بعنوان محل اقامته القانوني. |
45. A mandate-holder's tenure in a given function, whether a thematic or country mandate, will be no longer than six years (two terms of three years for thematic mandate-holders). | UN | 45- وتحدَّد فترة صاحبة الولاية في وظيفة معينة، سواء أكانت ولاية مواضيعية أم قطرية، بمدة لا تتجاوز ست سنوات (فترتان مدة كل منهما ثلاث سنوات فيما يخص أصحاب الولايات المواضيعية). |
29. Decides that, with the exception of decisions made pursuant to paragraph 10 of the present resolution, no matter shall be left pending before the Committee for a period longer than six months, urges Committee members to respond within three months, and directs the Committee to update its guidelines as appropriate; | UN | 29 - يقرر أنه، باستثناء القرارات المتخذة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، لا ينبغي أن تبقي اللجنة أي مسألة دون البت فيها لفترة تزيد عن ستة شهور، ويحث أعضاء اللجنة على الرد خلال ثلاثة شهور، ويوعز إلى اللجنة أن تقوم بتحديث مبادئها التوجيهية، حسب الاقتضاء؛ |
My friend, you haven't had a monogamous relationship last longer than six months in your entire life. | Open Subtitles | يا صديقي ، أنت لم تحظى بعلاقة زواج استمرت لأكثر من ستة أشهر طوال حياتك بالكامل |
However, the total duration, including extensions, must not be longer than six months. | UN | غير أن فترة العملية الإجمالية، بما في ذلك التمديد، يجب ألا تتجاوز الستة أشهر. |
Some 675 items of assets on the Galileo system amounting to $2.95 million had been pending approval for disposal for a period longer than six months as at 30 June 2008; and 1,607 items of assets with total acquisition value of $6.15 million approved for disposal were yet to be disposed of and removed from the Galileo system. | UN | ففي 30 حزيران/يونيه 2008، كانت هناك أصناف من الأصول المدرجة على نظام غاليليو عددها 675 صنفا وقيمتها 2.95 مليون دولار ظلت رهن الموافقة على التصرف فيها لما يزيد عن ستة أشهر؛ وكان هناك 607 1 أصناف من الأصول مجموع قيمة اقتنائها 6.15 ملايين دولار، وهي أصناف صدرت الموافقة على التصرف فيها، رهن التصرف والحذف من نظام غاليليو. |