"look down upon" - Dictionnaire anglais arabe
"look down upon" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
And while I try and sleep in this bleak place... the one thing that keeps me warm... is the thought that I will look down upon this city, the city that birthed me, with the woman that I love, who... whom I love with everything that I am. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني دافئاً هو فكرة أني سأنظر إلى هذه المدينة من فوق المدينة التي أنجبتني |
One remembers those one looks up to more readily than those you look down upon. | Open Subtitles | يتذكّر المرء من يعلوه رُتبة أكثر ممّن هو أدنى منه |
Because up there, in the stars above, all the heroes, past, present and future, look down upon us and smile. | Open Subtitles | لأنه هناك فوق ، في النجوم العليا كل الأبطال من الماضي الحاضر و المستقبل ينظرون إلينا أسفل و يبتسمون |
Heavenly Father, look down upon my daughter. | Open Subtitles | ساعدني يا ابي , احمى هذه الابنة وبارك بهذا السعي |
I'm just gonna make sure that, you know, people don't look down upon you like they do now. | Open Subtitles | الناس لا ينظرون إليكم باستحقار كما يفعلون الآن |
My 18th birthday's in eight days and, I mean, people look down upon me because of my teeth. | Open Subtitles | سأكمل ال18 سنه خلال ثمانية ايام و الناس تنظر إلي بنظره دونيه بسبب اسناني |
But I love being with you and don't want you to look down upon me. | Open Subtitles | لكني أحب أن أكون بقربك ولا أريدك أن تتنظر لي بدونية |
I am afraid we should find ourselves compelled to look down upon you with contempt. | Open Subtitles | أخشى بأننا نجد أنفسنا ملزمين بالنظر إليكم بإزدراء. |
look down upon him, Lord, keep him strong. | Open Subtitles | انظُر إليه بعطفِك أيها الرَب، و أبقهِ قوياً |
We also pray that you look down upon us now with mercy and with love, just as you did upon our forefathers many years ago. | Open Subtitles | ونأمل أيضا أن تنظري بعطف إلى حالنا الآن بكل رحمة وحب مثلما فعلت مع أجدادنا منذ سنوات |
Oh, Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen, and cleanse him of the corruption of their foul and pagan ways. | Open Subtitles | يا آلهي ، أرعي هذا الفتي المسكين الذي عاش بين الوثنين وطهره من الفساد من طرقهم الوثنية الكريهة |
Unfortunately women tend to borrow small amounts than men possibly because the control of the factors of production such as land is largely in the hands of men; and women in Malawi are socialised to be submissive and look down upon themselves. | UN | وللأسف تجنح المرأة إلى اقتراض مبالغ صغيرة أقل من الرجل، وربما يرجع هذا إلى أن السيطرة على عوامل الإنتاج مثل الأرض ما زالت إلى حد كبير في أيدي الرجال. |
Make you much taller, look down upon people. | Open Subtitles | جعل كنت أطول بكثير، تطل على الناس. |
Almighty God, look down upon this miserable sinner... and grant that the sense of her weakness... may give strength to her faith and seriousness to her repentance. | Open Subtitles | -أيها الرب أنظر لأسفل الى هذا الخاطئة التعسة -و اعترف أن شعورها بالضعف -سيعطى ايمانها قوة |
Why do the clouds look down upon me? | Open Subtitles | لماذا تلقي السحب أنظارها تجاهي؟ |
Yes, it's a dark and difficult road... and I do not look down upon anyone who has the good sense not to take it. | Open Subtitles | أجل ... إنّه طريقٌ مُظلِم ٌوصعب وأنا لا اُقلّل مِن شأنِ كُلّ من كانت لديهِ الحِكمة لِكي لا يسلكه |
Look down, look down, upon your fellow man! | Open Subtitles | تشامخ ، تشامخ على من يدعي الشجاعة |
Look down, look down, upon your fellow man! | Open Subtitles | تشامخ ، تشامخ على من يدعي الشجاعة |
Look down, look down, upon your fellow man! | Open Subtitles | تشامخ ، تشامخ على من يدعي الشجاعة |
Does He not look down upon us this minute? | Open Subtitles | ألا ينظر للأسفل في هذه اللحظه؟ |