"loria" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوريا
        
    You do your recon, find out Prince Ess of Loria has taken Whitespire. Open Subtitles أنت سوف تقوم بالتّقصِّى، وتكتشف أن إس أمير لوريا استولى على وايتسبير.
    Loria depends on the Wellspring's tributaries, but now their magic's jacked. Open Subtitles "لوريا" تعتمد على روافد المنبع لكن اذهاق سحرهم ليس كافياً
    I, Crown Prince of Loria, offer my hand in marriage to the Virgin Queen Margo. Open Subtitles أنا ، وليُّ عهد لوريا أتقدّم بيدي للزواج من الملكة العذراء مارغو
    Because the High King and I hereby declare war on the kingdom of Loria. Open Subtitles لأنني أنا و الملك سنُعلن الحرب على مملكة لوريا
    And now the High King and I hereby declare war on the kingdom of Loria. Open Subtitles والان انا والملك -نعلن الحرب على مملكة - لوريا
    - Actually, Your Highness, he's not from Loria. Open Subtitles - في الواقع يا صاحب السمو - انه ليس من لوريا
    Your majesties, welcome to Loria. Open Subtitles يا أصحاب الجلالة مرحباً بكم في لوريا
    Look, I've had the best in Loria, Open Subtitles انظري ، حظيتُ بأفضل مَن في لوريا
    Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, welcomed the draft resolution submitted by Chile, but said that further discussion on it was needed. UN 14- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة نيابة عن الاتحاد الأوروبي، رحبت بمشروع القرار المقدم من شيلي، واستدركت قائلة انه يلزم المزيد من المناقشة حولـه.
    Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, proposed that operative paragraph 2 should be moved and become a preambular paragraph. UN 52- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت نقل الفقرة 2 من المنطوق لتصبح فقرة من الديباجة.
    12. The chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Cyprus to the United Nations Office at Geneva, Ms. Loria Markides, has conveyed to the Special Rapporteur a letter dated 25 July 1997 in which she states the following: UN ١٢ - ووجهت القائمة باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لقبرص لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، السيدة لوريا مركيدس، إلى المقرر الخاص رسالة مؤرخة ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ أكدت فيها حرفيا ما يلي:
    I present King Idri of Loria. Open Subtitles أقدم الملك إدري من لوريا.
    I will marry the Prince of Loria, on one condition. Open Subtitles سأتزوجُ أمير لوريا بشرط واحد
    25. Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, introduced the following draft resolution entitled " Medium-term programme framework, 2004-2007 " : UN 25- السيدة لوريا (ايطاليا)، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، قدّمت مشروع القرار التالي، المعنون " الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 " :
    29. Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, introduced the following draft resolution circulated by the EU entitled " Activities of the Joint Inspection Unit " : UN 29- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدّثة باسم الاتحاد الأوروبي، قدّمت مشروع القرار التالي الذي عمّمه الاتحاد الأوروبي والمعنون " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة " :
    43. Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, expressed support for the suggestion made by the representative of France. In subparagraph (c), she would prefer to keep the existing wording. UN 43- السيدة لوريا (ايطاليا): أعربت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، عن تأييد لاقتراح ممثلة فرنسا، وأضافت أنها تفضِّل الاحتفاظ بالصياغة الحالية للفقرة الفرعية (ج).
    Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, said that consultations with the Mexican delegation had led to a revised text, which the Committee might wish to consider. UN 35- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة نيابة عن الاتحاد الأوروبي، قالت ان المشاورات التي أجريت مع وفد المكسيك أدت إلى اعداد نص منقح، وقد ترغب اللجنة في النظر فيه.
    Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, said that consultations between the European Union and the Mexican delegation had resulted in the following text: UN 38- السيدة لوريا (ايطاليا): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إن المشاورات بين الاتحاد الأوروبي ووفد المكسيك قد أسفرت عن النص التالي:
    Ms. Loria (Italy), supported by Mr. SATO (Japan), suggested the insertion of the words " as well as the national poverty reduction strategies " at the end of the sixth preambular paragraph. UN 45- السيدة لوريا (ايطاليا) بتأييد من السيد ساتو (اليابان): اقترحت ادخال العبارة " اضافة إلى الاستراتيجيات الوطنية لتقليل الفقر " في نهاية الفقرة السادسة من الديباجة.
    Ms. Loria (Italy), speaking on behalf of the European Union, said that, in a spirit of compromise, she would agree that operative paragraph 2 should remain where it was and be adopted as amended. UN 54- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، قالت إنها توافق، انطلاقا من روح الحل الوسط، على أن تبقى الفقرة 2 من المنطوق في مكانها وأن تعتمد بصيغتها المعدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus