"lose control" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفقد السيطرة
        
    • يفقد السيطرة
        
    • أفقد السيطرة
        
    • تفقدي السيطرة
        
    • فقدان السيطرة
        
    • فقدت السيطرة
        
    • تفقدين السيطرة
        
    • فقدت سيطرتي
        
    • فقدنا السيطرة
        
    • فقدوا السيطرة
        
    • نفقد السيطرة
        
    • أفقد سيطرتي
        
    • تخسر التحكم
        
    • نفقد التحكم
        
    • يفقد التحكم
        
    How do we prove she didn't lose control of the plane if she can't even remember what happened? Open Subtitles كيف نثبت أنها لم تفقد السيطرة على الطائرة إذا لم تكن تستطيع حتى تذكر ما حدث؟
    Hercules, if you have any goodness in your heart at all..., ...leave now, before you lose control and claim more innocent lives. Open Subtitles ..هرقل، لو أنك تمتلك مثقال ذرة من الخير في قلبك ارحل الآن قبل أن تفقد السيطرة وتؤذي المزيد من الأبرياء
    Once you get it, you gradually lose control of your muscles. Open Subtitles عندما يصاب به أحد , تدريجياً يفقد السيطرة على العضلات
    Not to fly, but more to lose control. Open Subtitles ليس من الطيران بقدر ما شعر أنّي أفقد السيطرة على الأمور.
    Wouldn't it feel good to lose control just this once? Open Subtitles ألن يكون شعورًا جيدًا أن تفقدي السيطرة لهذه المرة وحسب؟
    Bellamy, I know how you feel about her, but you can't lose control. Open Subtitles بيلامي، أعرف مشاعرك تجاه ذلك لكن لا يمكنك فقدان السيطرة
    If it's true, if Simon did somehow lose control and make some horrible mistake, we can't just give up on him. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحا، إذا سيمون لم تفقد السيطرة بطريقة أو بأخرى وجعل بعض خطأ فظيع، لا يمكننا التخلي تماما عليه.
    You think you'll never lose control of this place. Open Subtitles تعتقد أنك لن تفقد السيطرة على هذا المكان أبدًا
    Something about those woods... made you lose control. Open Subtitles هنالك شيءٌ حيال هذه الغابة.. يجعلك تفقد السيطرة
    You lose control over your limbs, the muscles harden into cement, and it feels like ice in your veins. Open Subtitles تفقد السيطرة على أطرافك، العضلات تتحجر كالأسمنت، وتشعر ببرودة تسري في أوردتك.
    They couldn't get to me, so they're making him lose control. Open Subtitles عجزوا عن النيل منّي، لذا يجعلونه يفقد السيطرة.
    Or does he have to lose control of his estate on the same day? Open Subtitles أم يجب عليهِ أن يفقد السيطرة على ملكيتهِ في نفس اليوم؟
    I'm sorry about it, I lost control , people can lose control Open Subtitles وأنا آسف لذلك، وأنا فقدت السيطرة، يمكن للناس يفقد السيطرة
    When I get nervous, I sometimes lose control of the volume of my voice. Open Subtitles حينما أشعر بالتوتر ، أفقد السيطرة بعض الأحيان على مستوى صوتيّ
    I'm gonna lose control again, and somebody's gonna get hurt...again. Open Subtitles سوف أفقد السيطرة مجددًا وسيتعرض أحد للأذى جراء هذا مجددًا
    All I want is for you not to lose control of your life. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تفقدي السيطرة على حياتك.
    My dear, all I want is for you not to lose control of your life. Open Subtitles يا عزيزتي، كل ما أريده أن . لا تفقدي السيطرة على حياتك . أنا أحبه
    You don't have that kind of anger inside of you, that ability to completely lose control. Open Subtitles ليس هذا الغضب بداخلك القدرة على فقدان السيطرة تماماً
    Tranq gun's for me... in case I lose control. Open Subtitles هذا سلاح مهدأ، يستخدم علي في حال فقدت السيطرة
    Why would you go and lose control on the one night when you needed it the most? Open Subtitles لماذا قد تذهبين و تفقدين السيطرة في أكثر الليلة احتجناكٍ فيها ؟
    See when I get mad, I lose control you know, I just ... Open Subtitles عندما اصبحت غاضبا , فقدت سيطرتي انت تعلم , انا فقط
    We lose control of this, he'll kill everyone, including the children. Open Subtitles إذا فقدنا السيطرة على هذا سيقتل الجمع،بما فيهم الأطفال
    This man was trying to stop it. They did lose control. Open Subtitles كان هذا الرجل يحاول إيقافهم لقد فقدوا السيطرة
    Nobody would like to admit, ie that might lose control. Open Subtitles لا أحد يرغب أن يعترف أننا ربما نفقد السيطرة
    And my mom kept telling me to lose control, but I couldn't until you got here. Open Subtitles وظلت أمي تخبرني أن أفقد سيطرتي على نفسي، لكنني لم أستطع حتى أتيت إلى هنا.
    I know it can't be easy to lose control of your operation like this. Open Subtitles ان عاقبناه لذلك انا اعلم بانه ليس من السهل أن تخسر التحكم في عمليتك بهذه الطريقة
    Now, now. Now, let's not lose control. Open Subtitles هيا، هيا دعنا لا نفقد التحكم في أعصابنا
    I'm especially interested to hear how a professional driver could just lose control of a vehicle like that. Open Subtitles ... انا شخصياً متحمس لسماع ... كيف يمكن لـ سائق بارع يفقد التحكم في سيارة مثل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus