"loss of life or" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقدان الحياة أو
        
    • الوفاة أو
        
    • فقدان الأرواح أو
        
    • خسائر في الأرواح أو
        
    • خسارة في الأرواح أو
        
    • لفقدان الحياة أو
        
    • إزهاق الأرواح أو
        
    • فقد أرواح أو
        
    • وفاة أو
        
    • بخسائر في الأرواح
        
    • للأرواح أو
        
    In subparagraph (i) damage to persons includes loss of life or personal injury. UN وفي الفقرة الفرعية `1`، يشمل الضرر الذي يلحق بالأشخاص فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية.
    (i) loss of life or personal injury; UN ' 1` فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية؛
    (ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land of on water, in direct connection with the operation of the ship, UN `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحــدث فــي البـر أو في البحر، ويتصل اتصالا مباشراً بتشغيل السفينة؛
    (i) loss of life or personal injury; UN ' 1` فقدان الأرواح أو الأضرار الشخصية؛
    However our existing domestic law is currently applicable in instances where there is loss of life or the endangering of life, or damage to property or injury to persons as a result of a terrorist act committed in or from Barbados. UN غير أن قانوننا المحلي القائم لا ينطبق إلا إذا كانت هناك خسائر في الأرواح أو تهديد للأرواح أو أضرار تلحق بالممتلكات أو إصابات ناتجة عن عمل إرهابي ارتكب في بربادوس أو انطلاقا منها.
    7. Obligation of the flag State to cause an inquiry to be held by or before a suitably qualified person or persons into every marine casualty or incident of navigation on the high seas involving a ship flying its flag and causing loss of life or serious injury to nationals of another State or serious damage to ships, installations of another State or to the marine environment. UN 7 - تلتزم دولة العلم بإجراء تحقيق على يد شخص أو أشخاص من أصحاب المؤهلات المناسبة أو أمامهم، في كل حادث بحري أو حادثة ملاحية في أعالي البحار يكون للسفينة التي ترفع علم الدولة شأن بها وتنجم عنها خسارة في الأرواح أو إصابات خطيرة تلحق برعايا دولة أخرى أو أضرار خطيرة تلحق بسفن أو منشآت تابعة لدولة أخرى، أو بالبيئة البحرية.
    loss of life or personal injury; UN `1` فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية؛
    These are claims concerning possessory or proprietary interests which involve loss of life or personal injury or loss of, or damage to property. UN وهذه مطالبات تتعلق بمصالح في مجال الحيازة أو الملكية تشمل فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية أو خسارة في الممتلكات أو ضرراً يلحق بالممتلكات.
    loss of life or personal injury; UN `1` فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية؛
    These are claims concerning possessory or proprietary interests which are involved in loss of life or personal injury or loss of, or damage to property. UN وهذه مطالبات تتعلق بمصالح في مجال الحيازة أو الملكية تشمل فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية أو خسارة في الممتلكات أو ضرراً يلحق بالممتلكات.
    (i) loss of life or personal injury; UN ' 1` فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية؛
    (ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the vessel, UN `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    (ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land of on water, in direct connection with the operation of the ship, UN `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحــدث فــي البـر أو في البحر، ويتصل اتصالا مباشراً بتشغيل السفينة؛
    In the unlikely event of loss of life or limb, they or their families are compensated in accordance with the Workmen's Compensation Act of 1923. UN وفي حالة الوفاة أو فقدان أحد اﻷعضاء، وهي حالة يندر حدوثها، يجري التعويض لهم أو ﻷسرهم وفقا لقانون تعويض العمال لعام ١٩٢٣.
    " 1. loss of life or personal injury; UN " 1- فقدان الأرواح أو الضرر الشخصي؛
    " (i) loss of life or personal injury; UN " ' 1` فقدان الأرواح أو الضرر الشخصي؛
    That term meant those consequences that either directly caused harm -- for example, by flooding the territory of a neighbouring State -- or indirectly, where the flood resulted in loss of life or damage to property. UN وأوضحت أن معنى هذا التعبير هو الآثار التي تتسبب مباشرة في الضرر - مثل إغراق أراضي دولة مجاورة - أو بطريق غير مباشر، حيث يؤدي الإغراق إلى خسائر في الأرواح أو تدمير للممتلكات.
    123. The Special Committee requests the Secretariat to conduct expeditious, comprehensive, impartial and transparent investigations or inquiries into incidents leading to loss of life or serious injury among personnel deployed in United Nations peacekeeping missions, and to provide the Member States concerned with a copy of all internal United Nations investigations or inquiries, including the final outcome, at the earliest stage possible. UN 123 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إجراء تحقيقات أو تحريات عاجلة وشاملة ونزيهة وشفافة في الحوادث التي تؤدي إلى خسارة في الأرواح أو إصابات خطيرة بين الموظفين المنتشرين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتزويد الدول الأعضاء المعنية بنسخة من جميع تحقيقات أو تحريات الأمم المتحدة الداخلية، بما في ذلك النتيجة النهائية، في أقرب مرحلة ممكنة.
    Such losses are the result of a loss of life or personal injury or damage to property. UN هذه الخسائر هي نتيجة لفقدان الحياة أو لإصابة شخصية أو ضرر يلحق بالممتلكات.
    A potentially damaging physical event, phenomenon or human activity that may cause the loss of life or injury, property damage, social and economic disruption or environmental degradation UN حدث مادي مضر احتمالا، أو ظاهرة أو نشاط بشري من شأنه أن يتسبب في إزهاق الأرواح أو إلحاق إصابة أو ضرر بالممتلكات، أو إحداث اضطراب اجتماعي واقتصادي أو تدهور بيئي
    1. ... that have caused loss of life or personal injury? UN 1 - ... تسببت في فقد أرواح أو أضرار شخصية؟
    By article 92 of the Criminal Law a person in a responsible position who causes a loss of life or a serious accident because of a failure to provide labour protection and labour safety facilities, is committed to a reform institution for up to 2 years. UN وتقضي المادة 92 من القانون الجنائي بإلحاق المسؤول الذي يتسبب في حدوث وفاة أو في وقوع حادث خطير بعدم توفيره المعدات اللازمة لسلامة وحماية العمال بمؤسسة إصلاحية لمدة لا تتجاوز عامين.
    (6) The possibility of " great human suffering and distress " was included out of recognition that many major disasters are accompanied by widespread loss of life or by great human suffering and distress. UN (6) وأُدرج احتمال حدوث " معاناة وكرب إنسانيين شديدين " تسليماً من اللجنة بأن كثيراً من الكوارث الكبيرة يكون مقترناً ليس فقط بخسائر في الأرواح على نطاق كبير بل أيضاً بمعاناة وكرب شديدين للإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus