The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. | UN | وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة. |
In addition, the claimant seeks compensation for a loss of profit under the same contracts. | UN | وفضلاً عن ذلك، يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بموجب نفس العقود. |
The asserted loss of profit is stated at ITL 16,950,000. | UN | وبلغت قيمة ما ادعته من كسب فائت 000 950 16 ليرة إيطالية. |
Goods shipped to Kuwait but diverted: loss of profit | UN | سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: كسب فائت |
Goods shipped to Iraq and Kuwait but diverted: loss of profit | UN | بضائع شحنت إلى العراق والكويت وغيرت وجهتها: خسارة الربح |
Tripod states that the resulting loss of profit was GBP 1,400,000. | UN | وتذكر الشركة أن الخسائر المتمثلة في الكسب الفائت بلغت 000 400 1 جنيه استرليني. |
The claimant seeks the loss of profit on the original sale and increased costs for the return air freight and supplier's charges. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بشأن البيع الأصلي وزيادة التكاليف لإعادة الشحن جواً وعن رسوم المورد. |
The Panel therefore finds compensable the loss of profit under the contract, as well as the costs of destroying and re-labelling the goods. | UN | وعليه يجد الفريق أن الكسب الفائت بموجب العقد، فضلاً عن تكاليف إتلاف السلع وإعادة وضع العلامات عليها، قابلة للتعويض. |
Interrupted project/turnkey contract: loss of profit Part of all of claim is unsubstantiated. | UN | وقف تنفيذ عقد المشروع/تسليم المفتاح: الكسب الفائت |
14. NIOC's loss of profit from export sales 51 | UN | 14- الكسب الفائت من مبيعات الصادرات التي تكبدتها الشركة الايرانية . 63 |
Goods shipped to Kuwait but diverted: loss of profit and increased costs | UN | بضائع شُحنت إلى الكويت لكن غُير مسارها: كسب فائت وزيادة في التكاليف |
The company has also filed a category " E " claim for, inter alia, loss of profit with the Commission. | UN | كما أن الشركة تقدمت بمطالبة تعويض من الفئة " هاء " عن كسب فائت وخسائر أخرى. |
loss of profit stemming from loss of stock | UN | كسب فائت ناجم عن خسارة المخزونات |
Decline in business: loss of profit | UN | انخفاض النشاط التجاري: كسب فائت |
Sales contract interrupted before shipment (United Arab Emirates): loss of profit | UN | توقف عقد البيع قبل الشحن (الإمارات العربية المتحدة): كسب فائت |
Goods shipped to Kuwait and Iraq but diverted: loss of profit | UN | بضائع شحنت إلى الكويت والعراق وغيرت وجهتها: خسارة الربح |
Goods shipped to Kuwait but diverted: loss of profit | UN | بضائع شحنت إلى الكويت لكن حول مسارها: ربح فائت |
The State party reiterates that the Czech legal system only allows compensation for loss of profit for the period in custody if, prior to his or her detention, the person detained was engaged in a gainful activity or had in place an arranged or prearranged contract for such activity. | UN | وتكرر الدولة الطرف أن النظام القانوني التشيكي لا يجيز دفع تعويض عن فوات الكسب أثناء فترة الحبس الاحتياطي إلا إذا كان الشخص المحتجز منخرطاً قبل احتجازه في نشاط مدر للربح أو إذا كان قد تمكن من إبرام أو تدبير عقد لممارسة مثل هذا النشاط. |
The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
NIOC - loss of profit from export sales 202 - 217 50 | UN | 1- الشركة الإيرانية - خسارة الأرباح من مبيعات الصادرات 202-217 62 |
143. Concerning coverage of economic loss, some delegations stated that the right to compensation should include economic loss suffered where a person's ability to derive income was affected by an activity, and should include loss of profit. | UN | 143 - وفيما يتعلق بتغطية الخسارة الاقتصادية، ذكرت بعض الوفود أن الحق في التعويض ينبغي أن يشمل الخسارة الاقتصادية الناجمة عن تأثر قدرة الشخص على توليد الدخل بسبب نشاط ما، وينبغي أن تشمل فوات الربح. |
In view of such evidentiary shortcomings, the Panel recommends no compensation for this loss of profit claim. | UN | ونتيجة لهذا القصور في الأدلة لا يوصي الفريق بتعويض عن فقدان الأرباح المدعاة. |
The Court of Cassation partially annulled the judgement dismissing the buyer's claim for compensation for loss of profit. | UN | وألغت محكمة النقض جزئيا الحكم الصادر برفض مطالبة المشتري بالتعويض عمّا فقده من أرباح. |
Goods lost or destroyed in transit (Iraq): loss of profit | UN | سلع فقدت أو أُتلفت أثناء العبور (العراق): ثمن العقد |
Section 252 of the German Civil Code, however, provides that any loss of profit is to be compensated. | UN | على أن المادة 252 من القانون المدني الألماني تنص على التعويض عن أي خسائر في الأرباح.() |
Similarly, section 252 of the German Civil Code provides that any loss of profit is to be compensated. | UN | وعلى غرار ذلك، تنص المادة 252 من القانون المدني الألماني على التعويض عن أي خسارة في الأرباح. |