"losses in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخسائر في
        
    • الخسائر الواردة في
        
    • خسائر من
        
    • عن الخسائر المتصلة
        
    • تكبد خسائر بمبلغ
        
    • وخسائر من
        
    So three today. Added to the losses in the previous few weeks... Open Subtitles إذاً، الحصيلة 3 لليوم يُضافون إلى الخسائر في الأسابيع القليلة الماضية
    A similar situation arises with respect to provisioning for losses in the banking sector. UN وتنشأ حالة مشابهة فيما يتعلق بتعويض الخسائر في القطاع المصرفي.
    Damage from losses in the agricultural sector, including livestock and fisheries, was estimated at C$ 5.6 million. UN وبلغت الخسائر في القطاع الزراعي، بما في ذلك الماشية ومصائد الأسماك مبلغا قدره 5.6 مليون من دولارات جزر كايمان.
    On 27 February 1998, the Panel issued procedural orders to nine Claimants requesting them to provide information and documents which it considered necessary properly to quantify the losses in the Claims. UN ٩- وفي ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، أصدر الفريق قرارات إجرائية إلى تسعة مطالبين طالباً إليهم تقديم معلومات ومستندات يراها ضرورية من أجل صحة تحديد قيمة الخسائر الواردة في المطالبات.
    As a result of this clerical error, the Panel recommended compensation for the claimant's D8/D9 losses in the amount of USD 54,069. UN 36- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، أوصى الفريق بأن يُدفَع لصاحب المطالبة مبلغ قدره 069 54 دولاراً تعويضاً له عما تكبده من خسائر من الفئة دال-8/دال-9.
    The Board recommended that UNU record gains or losses in the appropriate accounts and not offset the accounts against each other. UN وأوصى المجلس بأن تسجل الجامعة الأرباح أو الخسائر في الحسابات ذات الصلة وألا تجري مقابلة في الحسابات بين حساب وآخر.
    Except as formally notified to the Board of Auditors, or disclosed in the financial statements, there were no significant losses in the year and no provisions for losses were required at year-end. UN وباستثناء ما تم إخطار مجلس مراجعي الحسابات به رسميا أو ما تم الكشف عنه في البيانات المالية، لم تكن هناك خسائر ملحوظة خلال السنة، ولم تكن هناك حاجة لرصد مبالغ لتعويض الخسائر في نهاية السنة.
    In addition, losses in the Sudan, Chile and Haiti since 2008 have generated an unfavourable loss ratio on the policy, which would also lead to an increase in the premium for the biennium 2012-2013. UN وإضافة إلى ذلك، أفضت الخسائر في السودان وشيلي وهايتي منذ عام 2008 إلى نسبة خسارة غير مواتية في وثيقة التأمين، مما سيؤدي أيضا إلى زيادة في أقساط التأمين لفترة السنتين 2012-2013.
    losses in the developing countries of Africa, Asia and Latin America -- precisely those areas where agriculture is the most crucial economic activity -- are considerably higher than in industrialized countries and in some exceptional seasons even reach 100 per cent. UN والخسائر في البلدان النامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وتحديداً تلك المناطق التي تعد فيها الزراعة أهم نشاط اقتصادي، تفوق كثيراً الخسائر في البلدان الصناعية وحتى أنها تصل في بعض المواسم الاستثنائية إلى نسبة مائة في المائة.
    Total losses in the Central American countries worst hit by Hurricane Mitch in 1998 were estimated at $6,018 million, representing 13 per cent of the 1997 GDP of the region. UN وقدر مجموع الخسائر في بلدان أمريكا الوسطى، التي كان تعرضها للإعصار ميتش في عام 1998 أشد وقعا عليها، بــ 018 6 مليون دولار، مما يمثل 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة في عام 1997.
    On behalf of the people and Government of Japan, I extend my profound sympathy and condolences to those who suffered losses in the recent terrorist attacks, as well as to all the people and the Government of the United States of America. UN وبالنيابة عن اليابان حكومة وشعبا، أعرب عن تعاطفي القوي وتعازيّ للذين عانوا من الخسائر في الاعتداءات الإرهابية الأخيرة، ولشعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية أيضا.
    In either situation, the Panel has also instructed the secretariat that, should differences exist in total amounts awarded, the presumption should be that losses in the valid claim will be reconciled to the higher award. UN وفي الحالتين، أصدر الفريق أيضا تعليماته إلى الأمانة أن تفترض، في حالة وجود فوارق في إجمالي المبالغ الممنوحة، جعل الخسائر في المطالبة السليمة متفقة مع المبلغ الأعلى.
    losses in the tourism sector between October 2000 and March 2001 were approximately $50 million. UN وبلغت الخسائر في قطاع السياحة فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2000 وآذار/مارس 2001 حوالي 50 مليون دولار.
    44. Three years of economic decline have accumulated losses in the key indicators. UN 44 - وأدت ثلاث سنوات من التدهور الاقتصادي إلى تراكم الخسائر في المؤشرات الرئيسية.
    Despite high absolute financial losses in the United States and Europe, the relative economic impact of disasters was greatest in low- and middle-income countries. UN وعلى الرغم من ارتفاع الخسائر في الولايات المتحدة وأوروبا من حيث القيمة المالية المطلقة، فإن الأثر الاقتصادي النسبي للكوارث كان أكبر ما يمكن في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    It is my sincere hope that those who have suffered losses in the disaster will overcome the current difficulties and regain their livelihoods through reconstruction. UN ويحدوني أمل صادق في أن يتغلب الذين تكبدوا الخسائر في الكارثة على الصعوبات الحالية وأن يستعيدوا سبل كسب عيشهم من خلال التعمير.
    The Secretariat should elaborate on efforts made to determine the losses in the four cases that had not been quantified at the time of the Board's report, and clarify who was taking the lead on those matters. UN وينبغي للأمانة العامة أن توضح الجهود التي بذلت لتحديد الخسائر في الحالات الأربع التي لم يُحدد فيها حجم الخسائر وقت صدور تقرير المجلس، وأن توضح كذلك من الذي يضطلع بالدور القيادي في تلك الأمور.
    In addition, where it appeared that the asserted quantities for some or all of the losses in the claim might exceed the claimant's apparent interest or share, the Board decided that the claims should be included in the Register only to the extent of each claimant's interest or share. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المجلس، في الحالات التي تبيّن فيها أن الكميات المؤكدة لبعض أو جميع الخسائر الواردة في الشكوى قد تتجاوز المصلحة أو الحصة الظاهرة لصاحب الشكوى، أن يقتصر إدراج الشكاوى في السجل على مدى مصلحة كل مقدم للشكوى أو مقدار حصته.
    In addition to informing the Claimants that their Claims were under review and requesting the abovementioned identification information, the procedural orders of 24 July 1998 requested a number of Claimants to provide information and documents which the Panel considered necessary to properly quantify the losses in the Claims. UN 9- وأبلغت القرارات الإجرائية الصادرة في 24 تموز/يوليه 1998 المطالبين أن مطالباتهم هي قيد الاستعراض والتمست منهم المعلومات المحددة الآنفة الذكر، كما طلبت إلى عدد من المطالبين تقديم معلومات ومستندات يراها الفريق ضرورية من أجل صحة تحديد قيمة الخسائر الواردة في المطالبات.
    The claimant seeks compensation for a total claimed amount of USD 1,108,820.48 for D4 (personal property) losses in the amount of USD 647,637.09, D4 (motor vehicle) losses in the amount of USD 242,366.78, and D7 (real property) repair costs and loss of rental income in the amount of USD 218,816.61. UN 13- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً بمبلغ إجمالي 820.48 108 1 دولاراً أمريكياً عن خسائر من الفئة دال-4 (ممتلكات شخصية) بمبلغ 637.09 647 دولاراً وعن خسائر من الفئة دال-4 (سيارات) بمبلغ 366.78 242 دولاراً وعن تكاليف إصلاح (عقارات) وخسائر في عوائد التأجير بمبلغ 816.61 218 دولاراً.
    C6-MPA There are four claims for C6-MPA losses in the second instalment. UN 37- توجد في الدفعة الثانية أربع مطالبـات بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالآلام والكروب الذهنية من الفئة " جيم-6 " .
    For example, in UNCC claim No. 3012049 a claimant asserted losses in the amount of USD 265,034 in connection with a spare parts business. UN 59- فعلى سبيل المثال، أكد صاحب المطالبة رقم 3012049 تكبد خسائر بمبلغ قدره 034 265 دولاراً فيما يتصل بمحل قطع غيار.
    The claimant seeks compensation in the total amount of USD 872,993.08 for D4 (personal property) losses in the amount of USD 781,252.60, D4 (motor vehicle) losses in the amount of USD 40,138.41 and D7 (real property) repair costs and loss of rental income in the amount of USD 51,602.08. UN 62- يسعى صاحب المطالبة إلى الحصول على تعويض بمبلغ 993.08 872 دولاراً عن خسائر من الفئة دال-4 (ممتلكات شخصية) بمبلغ 252.60 781 دولاراً وخسائر من الفئة دال-4 (سيارات) بمبلغ 138.41 40 دولاراً، وتكاليف (إصلاح عقارات) من الفئة دال-7 وخسائر إيرادات تأجير بمبلغ 602.08 51 دولاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus