"losses relating" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخسائر المتصلة
        
    • بالخسائر المتصلة
        
    • الخسائر المتعلقة
        
    • للخسائر المتصلة
        
    • والخسائر المتعلقة
        
    • الخسارة المتصلة
        
    • عن خسائر تتعلق
        
    • بالخسائر المرتبطة
        
    • المعني بالمطالبات من الفئة
        
    CLAIMANT'S DUTY TO MITIGATE IN RESPECT OF losses relating TO SALE OF GOODS CONTRACTS UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع
    In calculating such loss of profits, the Panel has referred to decision 9, which sets forth certain methods for the valuation of losses relating to income-producing property. UN وعند حساب هذا الكسب الفائت أشار الفريق إلى المقرر 9 الذي يحدد بعض طرق تقييم الخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل.
    With respect to losses relating to contracts to which Iraq was a party, force majeure or similar legal principles are not available as a defense to the obligations of Iraq. UN 28- وفي ما يتعلق بالخسائر المتصلة بعقود كان العراق طرفاً فيها، لا يكون مبدأ القوة القاهرة أو ما شابهه من مبادئ قانونية مقبولا كدفاع عن التزامات العراق.
    C5 claims are for losses relating to bank accounts, stocks or other securities. UN 129- تتعلق المطالبات من الفئة " جيم-5 " بالخسائر المتصلة بالحسابات المصرفية أو الأسهم أو السندات الأخرى.
    In assessing these claims, and the evidence filed in support of these claims, the Panel has referred to decision 9, which sets forth certain methods for the valuation of losses relating to income-producing property, and the Panel has carefully considered issues of causation and mitigation.1. UN ولدى تقييم هذه المطالبات والأدلة المقدمة لدعمها، رجع الفريق إلى المقرر 9 الذي يبين أساليب معينة لتقييم الخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل، وفحص الفريق بدقة مسائل السببية والتخفيف من الخسائر.
    Section I of the decision deals specifically with losses in connection with contracts or past business practice and Section II addresses losses relating to tangible assets. UN أما الفرع أولاً من المقرر فإنه يتناول، على وجه التحديد، الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بعقود أو بممارسات تجارية سابقة، ويتناول الفرع ثانياً الخسائر المتعلقة بالأصول المادية.
    Firstly, the Panel gives further consideration to the requirement of directness under Security Council resolution 687 (1991), with particular regard to losses relating to the use of airspace and maritime areas outside Iraq and Kuwait. UN 52- أولاً، يولي الفريق مزيداً من النظر لاشتراط الصلة المباشرة بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991)، مولياً اعتباراً خاصاً للخسائر المتصلة باستخدام المجال الجوي ومناطق الملاحة البحرية الواقعة خارج العراق والكويت.
    The Panel has also considered contract-related losses, evacuation costs, tangible property losses, losses relating to premises and losses relating to bank balances in Kuwait and Iraq. UN كما نظر الفريق في الخسائر المتصلة بالعقود، وتكاليف الإجلاء، وخسائر الممتلكات المادية، والخسائر المتعلقة بالأماكن، والخسائر المتعلقة بالأرصدة المصرفية في الكويت والعراق.
    CLAIMANT'S DUTY TO MITIGATE IN RESPECT OF losses relating TO SALE OF GOODS CONTRACTS UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع
    CLAIMANT'S DUTY TO MITIGATE IN RESPECT OF losses relating TO SALE OF GOODS CONTRACTS UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع
    CLAIMANT'S DUTY TO MITIGATE IN RESPECT OF losses relating TO SALE OF GOODS CONTRACTS UN واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع
    (j) losses relating to property located in Ethiopia and owned by Eritreans not residing there or civilians expelled from Ethiopia; UN (ي) الخسائر المتصلة بالممتلكات الموجودة في إثيوبيا والتي يملكها إريتريون غير مقيمين هناك أو مدنيون طردوا من إثيوبيا؛
    I. Claimant's duty to mitigate in respect of losses relating to sale of goods contracts. 52 UN الأول- واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع 56
    C5 claims are for losses relating to bank accounts and stocks or securities. UN 46- تتعلق المطالبات من الفئة " جيم-5 " بالخسائر المتصلة بالحسابات المصرفية والأسهم أو السندات.
    C5 claims are for losses relating to bank accounts and stocks or securities. UN 46- تتعلق المطالبات من الفئة جيم-5 بالخسائر المتصلة بالحسابات المصرفية والأسهم أو السندات.
    With respect to losses relating to contracts to which Iraq was not a party, a claimant may prove a direct loss if it can establish that Iraq’s invasion and occupation of Kuwait or the breakdown in civil order in Iraq or Kuwait following Iraq’s invasion caused the claimant to evacuate the personnel needed to perform the contract. UN 29- وفي ما يتعلق بالخسائر المتصلة بعقود لم يكن العراق طرفاً فيها، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة إذا كان قادراً على أن يثبت أن غزو العراق واحتلاله للكويت أو انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت إثر غزو العراق، قد سبب قيام صاحب المطالبة بإجلاء الموظفين اللازمين لتنفيذ العقد.
    (b) with respect to losses relating to contracts to which Iraq was a party, Iraq may not rely on force majeure or similar legal principles as a defence to its obligations under the contract; UN )ب( لا يجوز للعراق، فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالعقود التي كان هذا البلد طرفاً فيها، أن يتذرع بمقولة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية دفاعاً عن التزاماته بموجب العقد؛
    The claimant also claims for various losses relating to contracts. UN 64- ويطالب صاحب المطالبة كذلك بتعويضه عن عدد من الخسائر المتعلقة بعقود.
    The Panel also finds that the remaining portion of the losses relating to restart costs had not been incurred and is therefore not compensable. UN ويستنتج الفريق كذلك أن الجزء المتبقي من الخسائر المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط لا وجود لها وبأنها لا تستحق بالتالي التعويض عنها.
    The claimant also claims compensation for losses relating to a number of debts owed to him. UN 107- ويطالب صاحب المطالبة أيضا بالتعويض عن الخسائر المتعلقة بعدد من الديون التي يعد هو الدائن فيها.
    With respect to losses relating to contracts to which Iraq was not a party, a claimant may prove a direct loss if it can establish that Iraq's invasion and occupation of Kuwait or the breakdown in civil order in Iraq or Kuwait following Iraq's invasion caused the claimant to evacuate the personnel needed to perform the contract. UN 52- أما بالنسبة للخسائر المتصلة بعقود لم يكن العراق طرفاً فيها، فيمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة إذا كان قادراً على أن يثبت أن غزو العراق واحتلاله للكويت أو انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت إثر غزو العراق قد أجبره على إجلاء الموظفين اللازمين لتنفيذ العقد.
    It identifies the three main categories of loss types in the “E” claims: losses in connection with contracts, losses relating to tangible assets and losses relating to income-producing properties. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    A number of claimants seek to recover increased costs allegedly incurred to mitigate losses relating to contracts or business operations that were interrupted as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait as described hereafter. UN 187- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات استرجاع التكاليف الزائدة المتكبدة لتخفيف الخسارة المتصلة بالعقود أو العمليات التجارية التي توقفت نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، كما يرد وصف ذلك أدناه.
    The Information Office Co. sought compensation for losses relating to its investment in a business which recorded and sold video tapes. UN 74- والتمست شركة مكاتب المعلومات تعويضاً عن خسائر تتعلق باستثمارها في مشروع تجاري لتسجيل وبيع أشرطة الفيديو.
    With respect to losses relating to contracts to which Iraq was a party, force majeure or similar legal principles are not available as a defence to the obligations of Iraq. UN 29- وفيما يتصل بالخسائر المرتبطة بالعقود التي كان العراق طرفا فيها، لا يجوز للعراق أن يتذرع بحجة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية للتنصل من التزاماته.
    In this regard, the Panel considered the findings of the " D1 " Panel in connection with a claim for losses relating to increase in costs of construction after the liberation of Kuwait. UN وفي هذا الصدد، نظر الفريق في استنتاجات الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " فيما يتعلق بمطالبة بالتعويض عن الخسائر المترتبة على زيادة تكاليف البناء عقب تحرير الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus