Therefore, following the shutdown of the ammonia plant, GPIC claims that it lost profits from sales of both ammonia and methanol. | UN | ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول. |
The claimant seeks the lost profits it suffered due to a reduction in the number of voyages made by the Kuwaiti shipping lines. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب تخفيض عدد الرحلات من جانب خطوط الشحن البحري الكويتية. |
As will be seen from the observations at paragraphs 73 to 81, supra, the expression “lost profits " is an encapsulation of quite a complicated concept. | UN | 88- وكما يتبين من الملاحظات الواردة في الفقرات من 73 إلى 81 أعلاه، فإن عبارة " الكسب الفائت " توجز مفهوما معقدا بالفعل. |
A claim for lost profits is separate and distinct, and not overlapping with, a claim for physical damage to property”. | UN | والمطالبة بالتعويض عن الأرباح الضائعة تكون منفصلة ومستقلة ولا تتداخل مع المطالبة بالتعويض عن الأضرار المادية التي تصيب الممتلكات. |
The Panel therefore finds that the claim for lost profits from the exchange of international mail with Iraq is compensable in principle. | UN | وعليه فإن الفريق يرى أن المطالبة بالكسب الفائت من تبادل البريد الدولي مع العراق قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Lost revenues as determined in step one were reduced by variable costs and wage costs that were not incurred as a result of the decline in business, to arrive at the amount of lost profits for the period. | UN | تم تخفيض الخسائر في الإيرادات كما هي محددة في الخطوة الأولى بنسبة التكاليف المتغيرة وتكاليف الأجور التي لم يتم تكبدها نتيجة لتراجع نشاط الأعمال، وذلك من أجل التوصل إلى مبلغ خسائر الأرباح بالنسبة للفترة. |
It bases its estimate of lost profits on what it considers comparable sites in the Middle East. | UN | وتقدر هذا الكسب الفائت على أساس ما تعتبره مواقع مماثلة قائمة في الشرق اﻷوسط. |
The court also included lost profits in its calculation of damages under article 74 CISG. | UN | كما أدخلت المحكمة الكسب الفائت في حسابها للتعويض بموجب المادة 74 من الاتفاقية. |
The Panel recommends that PIC's claim for lost profits be reduced accordingly. | UN | ويوصي الفريق بخفض مطالبة الشركة بالتعويض عن الكسب الفائت وفقاً لذلك. |
Additionally, the salary costs constitute an expense in PIC's audited financial reports, which are included in the claim for lost profits. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمثل تكاليف المرتبات نفقة في التقارير المالية المراجعة للشركة، وهي نفقة مدرجة في المطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت. |
Hydril seeks compensation for these lost profits and contract performance costs. | UN | وتلتمس هايدريل التعويض عن هذا الكسب الفائت وعن تكاليف تنفيذ العقد. |
In such cases, the Panel finds that lost profits should be calculated on the basis of the claimant's profit margin for the contract. | UN | وفي هذه الحالات يرى الفريق أنه يجب أن يحسب الكسب الفائت على أساس هامش ربح صاحب المطالبة بموجب العقد. |
The claimant seeks compensation for the lost profits on the original shipment. | UN | غير أن صاحب المطالبة يلتمس التعويض عن الكسب الفائت من الشحنة الأصلية. |
The claimants typically seek compensation for lost profits and for additional costs incurred in the form of termination payments made to staff when performance of a contract ceased, and salaries paid to staff that could not perform other productive work for the claimant. | UN | ويسعى أصحاب المطالبات، بصورة نمطية، للحصول على تعويض عن الكسب الفائت والتكاليف الإضافية المتكبدة التي اتخذت شكل مدفوعات لإنهاء الخدمة مقدمة إلى الموظفين عند وقف أداء العقد، ومرتبات مدفوعة لموظفين لم يتمكنوا من أداء أعمال منتجة أخرى لصاحب المطالبة. |
Where these criteria have been met, the Panel recommends awards for lost profits or increased costs in accordance with the principles set forth at paragraphs to . | UN | وفي حالة الوفاء بهذه المعايير، يوصي الفريق بالتعويض عن الكسب الفائت أو التكاليف الإضافية وفقاً للمبادئ المنصوص عليها في الفقرات من 71 إلى 74 أعلاه. |
Where these criteria have been met, the Panel recommends awards for lost profits or increased costs in accordance with the principles set forth at paragraphs to . | UN | وفي حالة الوفاء بهذه المعايير، يوصي الفريق بالتعويض عن الكسب الفائت أو الزيادة في التكاليف وفقاً للمعايير الموضحة في الفقرات من 71 إلى 74 أعلاه. |
These increased profits far exceeded its claim for lost profits of USD 5,412,414 from the loss of sales of ammonia and methanol during the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وهذه الأرباح المتزايدة تفوق بكثير مطالبة الشركة بتعويض عن الكسب الفائت والبالغ 414 412 5 دولارا من خسارة مبيعات الأمونيا والميثانول خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The tribunal ordered the seller to return the remainder of the price, to pay interest, and to compensate for lost profits as consequences of the seller's breach of contract and late repayment. | UN | وقد أمرت هيئة التحكيم البائع بإعادة المبلغ المتبقي ودفع الفائدة والتعويض عن الأرباح الضائعة نتيجة لقيامه بمخالفة العقد وتأخره في إعادة الدفع. |
This is particularly true in relation to claims for lost profits and for increased costs of operations. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت والزيادة في تكاليف العمليات. |
J. Claims for overhead and “lost profits” 130 - 153 133 | UN | ياء- المطالبات المتعلقة بالنفقات العامة و " خسائر الأرباح " 130-153 144 |
It is discouraging smoking. So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. | News-Commentary | وقد نجحت الصور، فهي الآن تثبط المدخنين. والآن تطالب شركة فيليب موريس بالتعويض عن خسارة الأرباح. |
1. Compensation period for lost profits 137 - 143 40 | UN | 1- فترة التعويض عن الخسائر في الأرباح 137-143 36 |
The Panel notes that the present claimant does not submit a claim for lost profits. | UN | ويلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة المعني لم يقدم مطالبة بالتعويض عن كسب فائت. |
Atlantic seeks compensation in the amount of USD 35,117 for lost profits on its manpower contract for TPL's branch office in Baghdad, Iraq. | UN | 245- تطالب شركة أتلانتيك بمبلغ 117 35 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر أرباحها في عقد توريد القوى العاملة لمكتب فرع الشركة الإيطالية في بغداد بالعراق. |
The evidence demonstrates that Hydril incurred lost profits totalling USD 116,731 under the six contracts. | UN | 262- وتثبت الأدلة أن هايدريل تكبدت خسائر كسب مجموعها 731 116 دولاراً كانت ستحققها في إطار العقود الستة. |
Saybolt accordingly claims compensation for lost profits of GBP 70,888 for the unfulfilled portion of the contract. | UN | وبناء على ذلك، تطالب بتعويض قدره 888 70 جنيهاً إسترلينياً عن الربح الفائت فيما يتعلق بالجزء غير المنجز من العقد. |
The tribunal also found that the buyer's claim for lost profits on the undelivered flanges was unsupported by evidence of serious defects. | UN | كما رأت المحكمة أن مطالبة المشتري بالتعويض عن الأرباح المفقودة على الشفّات التي لم تسلّم بعد ليست مدعومة بأدلة عن وجود عيوب خطيرة. |
The Panel finds that PIC lost profits from the operation of its salt and chlorine plant for the reasons dealt with at paragraph . | UN | 295- يرى الفريق أن الشركة فاتها كسب من تشغيل مصنع الملح والكلور للأسباب المبينة في الفقرة 272. |