"lot in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكثير في
        
    • كثيراً في
        
    • كثيرا في
        
    • بالكثير في
        
    • بالكثير خلال
        
    • كثير في
        
    • كثيرًا في
        
    • الكثير خلال
        
    • الكثير من القواسم
        
    • كثيراً أثناء
        
    • مشتركة كثيرة
        
    • في الكثير
        
    They miss a lot in your place, don't they, Jay? Open Subtitles يتهيون عن الكثير في محلك , أليس كذلك، جاي؟
    You don't say a lot in English at all. Open Subtitles لا أقول الكثير في اللغة الإنجليزية على الإطلاق.
    In addition, it has done a lot in areas such as safeguarding energy and food security, combating terrorism and protecting human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذلت الأمم المتحدة الكثير في مجالات مثل تأمين الطاقة وضمان الأمن الغذائي ومكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان.
    I think your smooth and smart conduct of the work of the Conference has helped us a lot in reaching good results up to now. UN وأظن أن تسييركم لعمل المؤتمر بسلاسة وحنكة قد ساعدنا كثيراً في التوصل إلى نتائج جيدة حتى الآن.
    They made us read the Bible a lot in the psych hospital. Open Subtitles أجبرونا على قراءة الكتاب المقدس كثيرا في المستشفى النفسى
    I know that you've been through a lot in your life and you're extremely protective and rightfully so. Open Subtitles أعلم بأنكِ مررت بالكثير في حياتك، وأنكِ تحاولين الحماية ومعك الحق بذلك
    But we've been through a lot in that time, and I say that we work brilliantly together, don't we, sweetie? Open Subtitles لكننا مررنا بالكثير خلال ذلك الوقت وأقول أننا عملنا بشكل مُبدع معاً
    Nepal has achieved a lot in terms of human development and gender indicators. UN لقد حققت نيبال الكثير في ما يتصل بمؤشري التنمية البشرية ونوع الجنس.
    We are hence investing a lot in lending support to parliaments in the exercise of their functions. UN وبالتالي، فإننا نستثمر الكثير في تقديم الدعم للبرلمانات في ممارسة وظائفها.
    I am proud to report to you, Mr. President, that we have accomplished a lot in the last seven years. UN من دواعي فخــري أن أبلغكم، سيــدي الرئيس، بأننا أنجزنا الكثير في السنوات السبع الماضية.
    But Jill's been through a lot in her life, she'll get through this. Open Subtitles لكن جيل تم من خلال الكثير في حياتها، وقالت انها سوف تحصل من خلال ذلك.
    Because I've been through a lot in the last couple days, and I fought it for a long time. Open Subtitles لأنني قد تم من خلال الكثير في الأيام القليلة الماضية، وحاربت لفترة طويلة.
    So there's a lot in science that doesn't make sense. Open Subtitles لذا فهُناك الكثير في العلوم لايبدوا منطقيًا
    I believe the military moved him around a lot in his early years. Open Subtitles أعتقد أن الجيش نقله كثيراً في سنواته الأولى.
    I'm sure you've noticed the rents have gone up a lot in the last couple of years. Open Subtitles وأنا واثق أنكِ تعلمين أن الأجور قد ارتفعت كثيراً في الأعوام القليلة الماضية.
    I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. Open Subtitles توجب علي الخسارة كثيراً في حياتي حتى يتسنى لي الرؤية بوضوح ماهو الأهم
    I used to come here a lot in high school. Open Subtitles -لقد إعتدت أن آتي هنا كثيرا في المدرسة الثانوية
    John, I know you've been through a lot in that house, Open Subtitles جون .. اعرف انك دفعت كثيرا في هذا المنزل
    I'm going through a lot in my life right now, and I need to bury a flower, please! Open Subtitles لقد مرّرت بالكثير في حياتي، وأريد دفن الزهرة، أرجوك؟ ..
    You guys have been through a lot in the last two days. Open Subtitles أنتم جميعا لقد مررتم بالكثير خلال اليومين السابقين.
    I know it's a lot in this millennium, asking people to live off the grid, even for 48 hours. Open Subtitles اعلم ان هذا كثير في هذه الألفية ان نطلب من الناس العيش دون كهرباء ولو حتي ل 48 ساعة
    Things have changed a lot in these ten years. Open Subtitles الأمور تغيّرت كثيرًا في هذه السنوات العشر.
    And we've learned a lot in the past couple of days. Open Subtitles و لقد تعلمنا الكثير خلال اليومين الماضيين.
    I get it. You think we have a lot in common. Open Subtitles لقد فهمت , تعتقد أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة
    But maybe that kind of thing happens a lot in your line of work. Open Subtitles ولكن ربما مثل هذه الأشياء تحدث كثيراً أثناء عملكِ
    I'm beginning to think you and I have a lot in common. Open Subtitles بدأت أعتقد أن بينك وبيني قواسم مشتركة كثيرة.
    they would dig an enormous bloody pit and wreak the whole lot in with a few handful still alive no names. horses. mules, Open Subtitles أنها حفر حفرة هائلة دموية وتعيث في الكثير كله في مع عدد قليل من حفنة لا يزال على قيد الحياة أي أسماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus