"low population" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكانية المنخفضة
        
    • القليلة السكان بأنها
        
    • وضآلة عدد سكانها
        
    • السكانية فيها
        
    Effective demand for energy in the rural areas of many developing countries is constrained by low income levels and low population densities. UN ويقل الطلب الفعلي داخل المناطق الريفية بكثير من البلدان النامية نتيجة مستويات الدخل المنخفض والكثافة السكانية المنخفضة.
    The Committee takes note of the particular nature of the State party, its vast geographical land area, with very low population density. UN وتحيط اللجنة علماً بالطبيعة الخاصة للدولة الطرف ومساحتها الجغرافية الشاسعة وكثافتها السكانية المنخفضة للغاية.
    Rural energy policies in many countries have been concentrated on providing electricity services through grid extension, and this has required substantial subsidies to customers in remote areas with low population densities. UN وقد ركزت سياسات الطاقة الريفية ببلدان كثيرة على توفير خدمات الكهرباء عن طريق مد الشبكات، وقد تتطلب هذا تقديم إعانات ضخمة للمستهلكين المقيمين في المناطق النائية ذات الكثافة السكانية المنخفضة.
    low population countries cannot be characterized as particularly low income, even though almost one third are in the " least developed " group. UN ولا يمكن أن توصف البلدان القليلة السكان بأنها منخفضة الدخل على وجه الخصوص حتى وإن كان ثلثها تقريبا يندرج ضمن مجموعة " أقل البلدان نموا " .
    Rural and mountainous areas with low population density have less access to education and have deficiencies in transportation, school canteens or other educational services that in practice are made up by the women of the communities, thereby increasing their burden of care. UN فالمناطق الريفية والجبلية التي تقل فيها الكثافة السكانية فيها تسهيلات أقل للحصول على التعليم، وتعاني نقصا في وسائل النقل وخدمات المطاعم، أو غير ذلك من الخدمات التعليمية التي تتولاها القرويات، فتزيد بذلك من أعبائهن في رعاية الأشخاص.
    However, the gradual reduction of subsidies is expected to positively affect the prospects of alternatives to the national grid in remote areas with low population densities. UN بيد أنه من المتوقع أن يؤدي التخفيض التدريجي لدعم اﻷسعار إلى التأثير تأثيرا إيجابيا على فرص إيجاد بدائل للشبكة الوطنية في المناطق النائية ذات الكثافات السكانية المنخفضة.
    The quantitative and qualitative level of health service in remote mountainous areas with low population density, poor transportation and long service distance lags behind that of towns and plain areas. UN فالمستوى الكمي والنوعي للخدمات الصحية في المناطق الجبلية النائية ذات الكثافة السكانية المنخفضة والمواصلات السيئة وبعد الخدمات متخلف عنه في المدن ومناطق السهول.
    Some capital islands are fully covered by built-up areas, with no sizeable green spaces, whereas others include large land areas with a low population density. UN فبعض الجزر الرئيسية مغطاة تماما بالمناطق الآهلة، ولا تتوفر فيها مساحات خضراء كبيرة، في حين أن جزراً أخرى تشمل مساحات كبيرة من الأراضي ذات الكثافة السكانية المنخفضة.
    Moreover, energy projects feasible in remote areas with low population densities may be too small to attract investment capital and/or funding from financial institutions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ربما تكون مشاريع الطاقة ذات الجدوى في المناطق النائية ذات الكثافة السكانية المنخفضة صغيرة إلى درجة لا تمكنها من جذب رأس المال الاستثماري و/أو التمويل من المؤسسات المالية.
    The North American countries, with low population densities and high-capacity motorways and without major congestion problems except in large urban areas, base their strategies mainly on the adoption of strict environmental requirements for transport vehicles. UN أما بلدان أمريكا الشمالية، ذات الكثافة السكانية المنخفضة وطرق السيارات الكبيرة الاستطاعة والتي لا تعاني من مشاكل ازدحام رئيسية باستثناء المناطق الحضرية الكبيرة، فإن استراتيجياتها تقوم بشكل رئيسي على اعتماد شروط بيئية صارمة لمركبات النقل.
    Population growth has the potential to destabilize such communal arrangements, since rules that functioned adequately at a low population density may lead to overexploitation and/or pollution at a higher density. UN فالنمو السكاني ينطوي على إمكانية زعزعة هذه الترتيبات العامة لأن القواعد التي تنطبق بشكل مناسب في مناطق الكثافة السكانية المنخفضة قد تؤدي إلى الإفراط في الاستغلال في مناطق الكثافة السكانية العالية و/أو إلى التلوث.
    A relatively low population density and a moderate rate of natural resource utilization relative to neighbouring countries have allowed significant natural and cultivated biological resources to survive. UN وأتاحت الكثافة السكانية المنخفضة نسبيا والمعدل المتوسط لاستغلال الموارد الطبيعية(). وبالنسبة إلى البلدان المجاورة فقد أتاحت إمكانيات البقاء لموارد إحيائية هائلة سواء كانت طبيعية أو جرت تربيتها.
    In the search for explanations of poor economic performance, much has been made of Africa's unfavourable geography, including its distance from leading markets, the number of land-locked countries, low population density and unfavourable climatic conditions. UN 6- وبحثاً عن تفسيرات لأداء أفريقيا الاقتصادي الهزيل، ألقيت اللائمة على موقعها الجغرافي غير الموات، بما في ذلك بعدها عن الأسواق الرئيسية، وكثرة عدد البلدان غير الساحلية فيها، والكثافة السكانية المنخفضة والظروف المناخية غير المواتية.
    80. Comparative advantage in some regions lies in new opportunities related to climate change, involving the fixing of carbon -- or " sequestration " -- and renewable energy (solar, wind and biomass), elements of a green economy that may have particular significance for rural areas with low population densities. UN 80 - وتكمن المزية النسبية في بعض المناطق في الفرص الجديدة ذات الصلة بتغير المناخ، التي تنطوي على تثبيت الكربون، أو " عزله " ، والطاقة المتجددة (الطاقة الشمسية والريح والكتلة الأحيائية)، وعناصر الاقتصاد الأخضر التي يمكن أن تكون ذات أهمية خاصة بالنسبة للمناطق الريفية ذات الكثافة السكانية المنخفضة.
    low population countries cannot be characterized as particularly low income, even though almost one third are in the least developed group. UN ولا يمكن أن توصف البلدان القليلة السكان بأنها منخفضة الدخل على وجه الخصوص حتى وإن كان ثلثها تقريبا يندرج ضمن مجموعة " أقل البلدان نموا " .
    73. Many rural areas suffer from poor service delivery in health, education, water, sanitation and other basic infrastructure, often as a result of their low population densities and distance from urban centres. UN 73 - يعاني الكثير من المناطق الريفية من ضعف في تقديم الخدمات في مجالات الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي والهياكل الأساسية الأخرى، وكثيراً ما يكون ذلك نتيجةً لتدني الكثافة السكانية فيها وبُعدها الجغرافي عن المراكز الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus