"low-cost housing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإسكان المنخفض التكلفة
        
    • مساكن منخفضة التكلفة
        
    • المساكن المنخفضة التكلفة
        
    • للإسكان المنخفض التكلفة
        
    • السكن المنخفض التكلفة
        
    • السكن المنخفض الكلفة
        
    • الاسكان المنخفض التكلفة
        
    • مساكن منخفضة التكاليف
        
    • الإسكان المنخفض التكاليف
        
    • الإسكان منخفض التكلفة
        
    • لصالح السكن الشعبي
        
    • المساكن الشعبية
        
    • المساكن الاجتماعية
        
    • بالإسكان منخفض التكلفة
        
    • واﻹسكان المنخفض التكلفة
        
    In this regard the Government has raised the minimum wage and has begun to tackle a chronic shortage of low-cost housing. UN وفي هذا الصدد، رفعت الحكومة الحد الأدنى للأجور وبدأت تعالج النقص المزمن في الإسكان المنخفض التكلفة.
    In this regard the Government has raised the minimum wage and has begun to tackle a chronic shortage of low-cost housing. UN وفي هذا الصدد، رفعت الحكومة الحد الأدنى للأجر وبدأت تعالج النقص المزمن في الإسكان المنخفض التكلفة.
    On the supply side, new technical solutions were needed to make it easier to build low-cost housing. UN ومن جانب العرض، يلزم توفير حلول تقنية جديدة من أجل تيسير بناء مساكن منخفضة التكلفة.
    The availability of low-cost housing is thus dramatically reduced rendering these groups even more vulnerable to violations of their rights. UN ومن ثم، تقل المساكن المنخفضة التكلفة بصورة شديدة، مما يجعل سكانها أكثر عرضة لانتهاك حقوقهم.
    Mr. Kimbisa agreed that the cost of city-centre land was an obstacle to low-cost housing. UN ووافق السيد كيمبيسا على أن تكلفة الأرض في وسط المدينة يمثل عائقاً للإسكان المنخفض التكلفة.
    It is charged with encouraging greater private sector participation in low-cost housing through liberalization of development standards, simplification of regulations and decentralization of approvals for permits and licenses. UN وهو مكلَّف بتشجيع المشاركة الأوسع للقطاع الخاص في مجال السكن المنخفض التكلفة من خلال تحرير معايير التنمية وتبسيط الأنظمة وإضفاء طابع لا مركزي على عملية الموافقة على الرخص والتراخيص.
    In addition, lending facilities have been established to access loans for housing, including low-cost housing. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت آليات إقراض لتيسير الحصول على قروض سكن، بما في ذلك السكن المنخفض الكلفة.
    A memorandum of understanding was signed with the Indian Ministry of Urban Development and Poverty Alleviation, providing a framework to encourage TCDC in the manufacture of materials based on local resources for low-cost housing in Africa; UN ووُقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة تنمية الحضر وتخفيف الفقر الهندية، وفرت اطارا لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صنع مواد تستخدم الموارد المحلية من أجل الاسكان المنخفض التكلفة في أفريقيا؛
    In Rwanda and the Balkans, it has helped to resettle refugees by providing low-cost housing and humanitarian assistance. UN وفي رواندا والبلقان للمساعدة في عودة اللاجئين من خلال توفير مساكن منخفضة التكاليف والمساعدات اﻹنسانية.
    The Government had established a low-cost housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. UN لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص.
    The Government had established a low-cost housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. UN لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص.
    Another project being planned by UNIDO would aim to promote the introduction of low-cost housing and to relaunch local production through the transfer of new manufacturing technologies. UN وتقوم اليونيدو بالتخطيط لمشروع آخر يستهدف تشجيع إدخال الإسكان المنخفض التكلفة وإنعاش الإنتاج المحلي من خلال نقل التكنولوجيات الجديدة للصناعة التحويلية.
    In addition, the Government has been building low-cost housing every year. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة تقوم ببناء مساكن منخفضة التكلفة كل سنة.
    Emphasis needed to be placed on the construction of low-cost housing and the promotion of income-generating activities in order to address that problem. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى التركيز على إنشاء مساكن منخفضة التكلفة وتشجيع الأنشطة المولِّدة للدخل من أجل معالجة هذه المشكلة.
    The subject matter of the publications reflects the broad spectrum of CIB's activities and will therefore include references to areas of United Nations interests -- e.g., low-cost housing, informal settlements, etc. UN وتعتبر مواضيع هذه المنشورات عن النطاق العريض لأنشطة المجلس وتتضمن إشارات إلى مجالات تهم الأمم المتحدة من قبيل المساكن المنخفضة التكلفة والمستوطنات غير النظامية، إلخ.
    Social welfare projects, including the construction of low-cost housing, the rehabilitation of slums and other social safety net projects, follow, with an allocation of 10 per cent. UN وتأتي في المرتبة التالية مشاريع الرعاية الاجتماعية، بما في ذلك مشاريع تشييد المساكن المنخفضة التكلفة وإصلاح الأحياء الفقيرة وغيرها من مشاريع شبكة الضمان الاجتماعي، بمخصصات تبلغ نسبتها 10 في المائة.
    Mr. Kimbisa agreed that the cost of city-centre land was an obstacle to low-cost housing. UN ووافق السيد كيمبيسا على أن تكلفة الأرض في وسط المدينة يمثل عائقاً للإسكان المنخفض التكلفة.
    605. Batas Pambansa Blg. 220, otherwise known as the Social Housing Law, liberalizes land development and construction standards to enable production of low-cost housing. UN 605- يحرر قانون Batas Pambansa Blg.220, المعروف أيضاً باسم قانون السكن الاجتماعي، معايير تنمية الأراضي والتشييد تيسيراً لبناء السكن المنخفض التكلفة.
    In addition, lending facilities have been established to access loans for housing, including low-cost housing. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُحدثت آليات إقراض لتيسير الحصول على قروض سكن بما في ذلك السكن المنخفض الكلفة.
    Towards this end, it shall create the enabling environment to encourage and mobilize private sector investment in low-cost housing and institutionalize community or people's initiatives. UN ولتحقيق هذه الغاية، سوف تعمل على ايجاد البيئة المؤاتيـة لتشجيع وتعبئـة استثمار القطاع الخاص في الاسكان المنخفض التكلفة واضفاء الصفة المؤسسية على مبادرات المجتمعات المحلية أو مبادرات السكان.
    These initiatives included humanitarian aid, academic exchanges, projects financing vocational training, small loans to commercial and rural sectors and construction of low-cost housing. UN وتضمنت تلك المبادرات معونات إنسانية، وتبادلات أكاديمية، وتمويل المشاريع، والتدريب المهني، ومنح قروض صغيرة للقطاعين التجاري والريفي، وتشييد مساكن منخفضة التكاليف.
    22. The Committee is concerned about the massive housing problems faced by the Egyptian population, as acknowledged by the delegation of Egypt, and which have been exacerbated by the deregulation of rents and an acute shortage of low-cost housing. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها لمشاكل الإسكان الضخمة التي تواجه المصريين، التي اعترف بها وفد مصر، والتي تفاقمت بإلغاء الضوابط التنظيمية للإيجارات في مصر والنقص الحاد في الإسكان المنخفض التكاليف.
    low-cost housing project in Sindh UN مشروع الإسكان منخفض التكلفة في السند
    - 1,854 low-cost housing units in the Hanano and Hamdaniya districts; UN 854 1 وحدة سكنية لصالح السكن الشعبي في منطقتي هنانو والحمدانية.
    (i) low-cost housing. About 18,000 housing units have been constructed to accommodate about 110,000 persons with limited income, including State employees, the families of martyrs and recipients of eviction notices whose dwellings are to be demolished; UN `1` المساكن الشعبية: أنجزت المؤسسة حوالي 000 18 وحدة سكنية تستوعب حوالي 000 110 نسمة ونفذت لذوي الدخل المحدود من العاملين في الدولة وأسر الشهداء والمنذرين بالهدم؛
    Although the 655 or so municipal housing bureaux in Quebec and the managers of private non-profit housing receive many applications for housing, social housing requirements cannot be assessed simply on the basis of the number of such applications or the number of people waiting for low-cost housing. UN ٦٤١١- وعلى الرغم من أن مكاتب اﻹسكان البلدية في كبيك، التي يبلغ عددها نحو ٥٥٦ مكتباً، ومدراء مكاتب اﻹسكان الخاصة التي لا تبتغي الربح، يتلقون عدداً كبيراً من طلبات اﻹسكان، فمن غير الممكن تقدير الاحتياجات في مجال المساكن الاجتماعية بمجرد الاستناد إلى عدد مقدمي هذه الطلبات أو عدد منتظري الحصول على مساكن منخفضة الكلفة.
    With regard to low-cost housing, one representative said that in his country efforts to encourage the private sector to develop innovative building materials that were cheaper than conventional materials had proved unsuccessful. UN 31 - وفيما يتعلق بالإسكان منخفض التكلفة قال أحد الممثلين إن جهود بلده أثبتت نجاحها في تشجيع القطاع الخاص على تطوير مواد بناء مبتكرة أرخص سعراً عن المواد التقليدية.
    Two other seminars are to be held, on irrigation equipment and low-cost housing. UN ومن المقرر عقد حلقتين دراسيتين أخريين بشأن معدات الري واﻹسكان المنخفض التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus