Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. | UN | وأُحيط علماً أيضا بما تجريه كازاخستان من استعدادات لاستضافة مصرف لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة. |
IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. | UN | واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. | UN | وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود. |
9. States should develop means of using low-enriched uranium in ships and research reactors that now require highly enriched uranium. | UN | 9 - تطور الدول وسائل لاستخدام يورانيوم منخفض التخصيب في السفن ومفاعلات البحوث التي تتطلب يورانيوم عال التخصيب. |
This reserve is intended to ensure guaranteed supplies of low-enriched uranium by IAEA decision. | UN | ويتمثل الغرض من هذا الاحتياطي في توفير إمدادات اليورانيوم منخفض التخصيب الخاضعة للضمانات بموجب قرار من الوكالة. |
It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. | UN | وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود. |
IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. | UN | واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. | UN | كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
The guaranteed reserve will not undermine the existing market for low-enriched uranium. | UN | ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب. |
The guaranteed reserve will not undermine the existing market for low-enriched uranium. | UN | ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب. |
But most of their functions could be achieved using low-enriched uranium (LEU). | UN | غير أن معظم أعمالها يمكن إنجازها باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
As you know, this is the context for the Russian initiatives to set up an international centre for uranium enrichment in our country and create a security stock of low-enriched uranium under IAEA management. | UN | وكما تعلمون، فهذا هو السياق الذي أطلقت فيه روسيا مبادراتها لإنشاء مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في بلدنا وإنشاء مخزون أمني من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His Government looked forward to concluding negotiations on establishing an international bank for low-enriched uranium under the Agency's auspices. | UN | وتتطلع حكومة بلده إلى اختتام المفاوضات بشأن إنشاء بنك دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب برعاية الوكالة. |
Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. | UN | وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة. |
Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. | UN | وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة. |
Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. | UN | وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة. |
It was also engaged in negotiations for locating an international low-enriched uranium bank in Kazakhstan. | UN | كما تشارك في المفاوضات التي تستهدف إنشاء بنك دولي لليورانيوم منخفض التخصيب في كازاخستان. |
To date, the United States has down-blended 134 metric tons of its own stocks of HEU to low-enriched uranium for reactor fuel. | UN | وحتى الآن، حولت الولايات المتحدة 134 طنا متريا من مخزوناتها من اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعلات. |
Efforts are currently focused on the development and certification of new high-density low-enriched uranium fuel required for the conversion of relevant reactors in Tomsk and at the National Research Centre " Kurchatov Institute " . | UN | وتتركز جهودنا الآن على تطوير نوع جديد من وقود اليورانيوم منخفض التخصيب عالي الكثافة، وإصدار شهادات الإنتاج الخاصة به، من أجل تحويل المفاعلات في تومسك وفي مركز البحوث بمعهد كورتشاتوف. |
The Conference also notes that many research reactors are discontinuing the use of highly enriched uranium fuel in favour of low-enriched uranium fuel as a result of the Reduced Enrichment for Research and Test Reactors (RERTR) Programme. | UN | ويلاحظ أيضا المؤتمر أن العديد من مفاعلات البحوث أوقفت استخدام وقود اليورانيوم العالي الإغناء وصارت تفضل استخدام وقود اليورانيوم المنخفض الإغناء نتيجة لبرنامج الإغناء المنخفض لغرض مفاعلات البحوث والتجارب. |
A major programme for the conversion of high-enriched weapon-origin uranium to low-enriched reactor fuel was under way. | UN | وأضاف أنه يجري حاليا تنفيذ برنامج كبير لتحويل اليورانيوم العالي الإثراء المستخدم في الأغراض العسكرية إلى وقود مفاعلات منخفض الإثراء. |
To a large extent this was related to proliferation concerns but there was also the prospect of producing low-enriched uranium for reactor fuel in a cheaper way. | UN | وكان هذا اﻷمر يتصل إلى حد كبير بالشواغل المتعلقة بالانتشار النووي، وإن كان هناك أيضا احتمال إنتاج اليورانيوم القليل التخصيب كوقود رخيص للمفاعلات النووية. |
Gaining the right to receive low-enriched uranium from the assured supply does not mean having to renounce the right to creating and developing one's own fuel cycle. | UN | واكتساب الحق في الحصول على اليورانيوم المتدني التخصيب من الإمداد المشمول بالضمانات لا يعني التخلي عن الحق في إيجاد وتطوير دورة وقود خاصة لمن يحصل على هذا الحق. |
After downblending, the low-enriched uranium may be used as fuel for commercial nuclear-power reactors. | UN | وبعد انحلال تلك الكمية، يمكن استخدام اليورانيوم قليل الإثراء كوقود احتراق لمفاعلات الطاقة النووية التجارية. |
58. The Romanian Government had taken practical steps to complete two important projects with the assistance and support of the United States and IAEA: full conversion of the TRIGA research reactor at Pitesti from highly enriched uranium to low-enriched uranium; and the return of fresh fuel from the WWR-S research reactor at Magurele to the Russian Federation. | UN | 58 - وقد اتخذت الحكومة الرومانية الخطوات العملية لاستكمال مشروعين هامين بمساعدة ودعم الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية: أولا تحويل مفاعل أبحاث تريغا في بيتيستي الكامل من اليورانيوم ذي الإثراء العالمي إلى اليورانيوم ذي الإثراء المنخفض؛ وثانيا إعادة الوقود النقي المنبثق عن مفاعل الأبحاث WWR-S في ماغوريلي إلى الاتحاد الروسي. |