Poverty incidence and depth in low-income and lower middle-income countries Poverty headcount ratio | UN | انتشار الفقر وتعمّق وجوده في بلدان الدخل المنخفض وبلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط |
The World Bank distinguishes this group of countries further, classifying those countries with a per capita GNI of less than $4,036 as lower middle-income countries. | UN | ويميز البنك الدولي هذه المجموعة من البلدان بشكل إضافي فيصنف البلدان التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن 036 4 دولارا في فئة بلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط. |
lower middle-income countries are estimated to need about one third of total global resource needs, or around $6.5 billion in 2008. | UN | وتقدر احتياجات البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى بنحو ثلث مجموع الاحتياجات العالمية من الموارد، أي ما يناهز 6.5 بليون دولار في عام 2008. |
While the region has generally benefited from trade liberalization and global trade, lacking supply capacities clearly exist, particularly in the low-income and lower middle-income countries. | UN | وبينما استفادت المنطقة بصفة عامة من تحرير التجارة ومن التجارة العالمية فمن الواضح أن هناك افتقارا إلى قدرات التوريد، ولا سيما في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle-income countries for debt reduction. | UN | كما وجه الانتباه إلى الاحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون. |
Estimates of GNP per capita in the Palestinian economy place it within the group of lower middle-income countries. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الناتج القومي اﻹجمالي للفرد في الاقتصاد الفلسطيني يضعه ضمن مجموعة بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط. |
21. While a group of lower middle-income countries was accorded easier debt-rescheduling under the Houston terms, the next major improvement in debt relief was offered to Egypt and Poland in the wake of the major political upheavals in Central and Eastern Europe and the Middle East. | UN | ٢١ - وفي حين مُنحت مجموعة من البلدان المتوسطة الدخل من الشريحة الدنيا إعادة جدولة ديون أكثر يسرا بموجب شروط هوستن، فإن التحسن الرئيسي التالي في عملية تخفيف الديون قدم إلى مصر وبولندا في أعقاب الاضطرابات السياسية الكبيرة التي وقعت في وسط أوروبا وشرقها وفي الشرق اﻷوسط. |
Nigeria's human development indicators are also worse than those of comparable lower middle-income countries. | UN | كما أنَّ مؤشرات التنمية البشرية في نيجيريا أسوأ من نظيراتها في بلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط التي تنتمي إليها نيجيريا. |
lower middle-income countries | UN | بلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط |
By contrast, the poorest rural young women had, on average, less than 3 total years in school in low- and lower middle-income countries.6 | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن أفقر الشابات الريفيات انتظمن في المدارس، في المتوسط، لمدة تقل عن 3 سنوات في المجموع في البلدان ذات الدخل المنخفض وبلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط(6). |
The gender gap is largest among lower middle-income economies as well as in South Asia and the Middle East and North Africa. | UN | وتزداد الفجوة الجنسانية اتساعا في اقتصادات الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط وكذلك في جنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا(8). |
The World Bank also defines $3,856 in per capita GNI as a further dividing line to make a distinction between upper and lower middle-income countries. | UN | كذلك يحدد البنك الدولي حاجز 856 3 دولارا كنصيب الفرد الواحد من الدخل القومي الإجمالي بمثابة الخط الفاصل المستخدم للتمييز بين البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى والبلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
Overall, compared to other groups of countries, least developed countries performed slightly better than low-income countries in 2005, but worse than lower middle-income countries and significantly worse than upper-middle-income countries. | UN | وفي الإجمال، كان أداء أقل البلدان نموا، في عام 2005، مقارنة بمجموعات البلدان الأخرى، أفضل قليلا من أداء البلدان المنخفضة الدخل، ولكنه كان أسوأ من أداء البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى وأسوأ كثيرا من أداء البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى. |
However, in most low-income countries and many lower middle-income countries, these options were out of reach as the crisis deepened and the inability to address the crisis-related challenges in a timely fashion jeopardizes years of progress in combating poverty. | UN | ومع ذلك كانت هذه الخيارات بعيدة المنال في معظم البلدان ذات الدخل المنخفض وكثير من البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى حيث زادت حدة الأزمة وتتعرض سنوات من إحراز التقدم في مجال مكافحة الفقر لخطر عدم القدرة على التصدي للتحديات المتصلة بالأزمة في الوقت المناسب. |
In addition, the Trinidad Terms should be applied to a wider group of chronically indebted, highly impoverished lower middle-income countries which are currently excluded. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن شروط ترينيداد ينبغي أن تطبق على مجموعة أوسع من بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط التي تعاني من مديونية مزمنة ومستويات فقر عالية، وهي بلدان مستبعدة من شروط ترينيداد في الوقت الحاضر. |
This issue was not prioritized by Governments of most low-income and lower middle-income countries, only 15 per cent and 14 per cent of which, respectively, included it. | UN | ولم تحظ هذه المسألة بالأولوية لدى معظم البلدان المنخفضة الدخل، حيث لم يُشر إليها سوى 15 في المائة من الحكومات وأغلب بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط حيث لم يُشر إليها سوى 14 في المائة من الحكومات. |
The Fund supports high-performing United Nations programmes in low-income and lower middle-income countries that are implementing the " Delivering as one " approach and have established a functioning One United Nations Fund at the country level. | UN | ويقدم الصندوق الدعم لبرامج الأمم المتحدة ذات الأداء الرفيع في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل من الشريحة الدنيا التي تطبق نهج " توحيد الأداء " وأقامت صندوقا عاملا لتوحيد أداء الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
These countries have attained lower middle-income developing status (around $3,000 gross domestic product (GDP) per capita), and can no longer rely on low-cost labour to attract efficiency-seeking FDI. | UN | وبلغت هذه البلدان مركز البلدان النامية في الشريحة الأدنى من فئة الدخل المتوسط (حوالي 000 3 دولار كنصيب للفرد من الناتج المحلي الإجمالي)، ولم يعد في إمكانها الاعتماد على اليد العاملة الرخيصة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى الكفاءة. |
In fact, the debt owed to the multilateral financial institutions represented a growing share of the ODA debt of low-income and lower middle-income countries. | UN | وفعلا فإن الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تمثل جزءا متزايدا من ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية للبلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط من الشريحة الدنيا. |