"lower priority" - Traduction Anglais en Arabe

    • أولوية أدنى
        
    • ذات الأولوية الدنيا
        
    • أولوية دنيا
        
    • ذات أولوية أقل
        
    • أقل أولوية
        
    • أدنى مرتبة على سلّم الأولوية
        
    • أولوية متدنية
        
    • أقل من اﻷولوية
        
    • بأولوية أدنى
        
    • بأولوية أقل
        
    If the secretariat had adequate resources it could follow up on the United States proposal, but as a lower priority. UN وإذا كانت لدى اﻷمانة الموارد الكافية، فلا بأس من متابعتها لاقتراح الولايات المتحدة ولكن باعتباره عملا ذا أولوية أدنى.
    lower priority should be given to submitting notifications relating to chemicals that were already subject to the interim PIC procedure. UN وينبغي إعطاء أولوية أدنى لتقديم إخطارات تتصل بمواد كيميائية سبق أن أصبحت خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    In addition, in order to reduce the translation backlog, the Tribunal often outsources the translation of non-confidential documents of lower priority, such as books or articles; UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل التخفيف من عبء أعمال الترجمة المتراكمة، تستعين المحكمة غالبا بمصادر خارجية لترجمة الوثائق غير السرية ذات الأولوية الدنيا مثل الكتب أو المقالات؛
    Data collection and processing appeared to be a lower priority issue for the responding countries. UN ويبدو جمع البيانات وتجهيزها موضوعا ذا أولوية دنيا بالنسبة إلى البلدان المستجيبة.
    It should be noted that the plan is geared towards addressing the priority issues and not all the issues, since, owing to the nature of the software, there will always be issues to be added as lower priority items. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن الخطة موجهة نحو التصدي للمسائل ذات اﻷولوية وليس " لجميع المسائل " ﻷنه نظرا لطبيعة البرامج الحاسوبية، ستكون هناك على الدوام مسائل يتعين إضافتها بوصفها بنود ذات أولوية أقل.
    Raymond's profits are an even lower priority to me than his co-venture. Open Subtitles أرباح "ريموند" هي حتى أقل أولوية بالنسبة لي من شريكه في المشروع
    She would also like to know which had lower priority. UN وأضافت أنها تود أيضا معرفة ما هي المهام التي ستكون لها أولوية متدنية.
    It is not surprising that such oversight functions are given lower priority when more urgent situations arise requiring immediate attention. UN ولا غرابة في أن مهام الرقابة هذه تُعطى أولوية أدنى حين يتعين إيلاء اهتمام فوري لحالات عاجلة أو طارئة.
    In her opinion, the Fifth Committee needed to have a clearer idea of which activities had lower priority and could be postponed or modified. UN ورأت أنه يتعين على اللجنة الخامسة أن تكون فكرة أكثر وضوحا عن الأنشطة ذات أولوية أدنى والتي يمكن تأجيلها أو تعديلها.
    International migration statistics collected from population censuses are often accorded lower priority than statistics on other topics and therefore take longer to disseminate. UN وتُعطى إحصاءات الهجرة الدولية المستقاة من تعدادات السكان في كثير من الأحيان أولوية أدنى من الإحصاءات المتعلقة بمواضيع أخرى، وبالتالي فإن نشرها يستغرق وقتا أطول.
    The security right in the encumbered assets terminates, as do the grantor's rights and the rights of any secured creditor or other person with a lower priority ranking in the assets. UN وينتهي الحق الضماني في الموجودات المرهونة، كما تنتهي حقوق المانح وحقوق أي دائن مضمون أو شخص آخر تكون لحقوقه في الموجودات أولوية أدنى.
    The security right of the enforcing secured creditor terminates, as do the grantor's rights and the rights of any secured creditor or other person with a lower priority ranking in the assets. UN وينتهي الحق الضماني للدائن المضمون المنفّذ في الموجودات المرهونة، كما تنتهي حقوق المانح وحقوق أي دائن مضمون أو شخص آخر لحقوقه في الموجودات أولوية أدنى.
    A creditor with a competing right in immovable property that has lower priority is entitled to pay off the obligation secured by the security right of the enforcing secured creditor in the attachment. UN ويحق للدائن الذي لـه حق منافس في الممتلكات غير المنقولة ولكن له أولوية أدنى مرتبة أن يسدّد كامل مبلغ الالتزام المكفول بالحق الضماني للدائن المضمون المنفذ في الملحقات.
    29. It was emphasized that budgetary discipline should be exercised, that new requirements for resources should be closely scrutinized and weighed against continuing commitments, and that resources -- including posts -- should be redeployed from lower priority areas to higher priority areas. UN 29 - وتم التشديد على أنه ينبغي التحلي بالانضباط فيما يتصل بالميزانية، وتدقيق الاحتياجات الجديدة إلى الموارد ومقارنتها بالالتزامات المستمرة، وأنه ينبغي إعادة توزيع الموارد - بما في ذلك الوظائف - من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى المجالات الأعلى أولوية.
    29. It was emphasized that budgetary discipline should be exercised, that new requirements for resources should be closely scrutinized and weighed against continuing commitments, and that resources -- including posts -- should be redeployed from lower priority areas to higher priority areas. UN 29 - وتم التشديد على أنه ينبغي التحلي بالانضباط فيما يتصل بالميزانية، وتدقيق الاحتياجات الجديدة إلى الموارد ومقارنتها بالالتزامات المستمرة، وأنه ينبغي إعادة توزيع الموارد - بما في ذلك الوظائف - من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى المجالات الأعلى أولوية.
    improving overall operational effectiveness by eliminating redundant and non-essential services and activities, and by identifying lower priority functions that could be reduced, including the freezing of posts ($30.6 million); UN (أ) تحسين الفعالية التشغيلية العامة بالتخلص من الخدمات والأنشطة الزائدة عن الحاجة وغير الأساسية، وبتحديد المهام ذات الأولوية الدنيا التي يكن تقليصها، بما في ذلك تجميد الوظائف (30.6 مليون دولار)؛
    Nevertheless, pre-primary education tends to have a lower priority in government budgets. UN إلا أن هناك ميلا إلى إعطاء التعليم قبل الابتدائي أولوية دنيا في الميزانيات الحكومية.
    The Commission was informed that the outputs corresponded to areas of lower priority of the work programme. UN وأبلغت اللجنة أن النواتج تتعلق بمجالات ذات أولوية دنيا في برنامج العمل.
    At the time the Fifth Committee reviews the consolidated statements of items chargeable to the contingency fund, it may wish to consider whether the costs in respect of the strengthening of the Branch could be wholly or partially deferred in 2003 or whether resources might be redeployed from other activities of lower priority. UN وعند استعراض اللجنة الخامسة للبيانات الموحدة بشأن البنود التي تحمّل على صندوق الطوارئ فإنها قد تود أن تنظر في ما إذا كان من الممكن إرجاء التكاليف المتعلقة بتعزيز الفرع، كليا أو جزئيا، في عام 2003 أو ما إذا كان من الممكن إعادة توزيع موارد من أنشطة أخرى ذات أولوية أقل.
    Within the United Nations system, and in view of the extremely limited resources available to it, projects to regenerate economic activity should be given a lower priority. UN ٦٥ - وينبغي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، بالنظر الى الموارد المحدودة للغاية المتاحة لها، أن تولى المشاريع التي تولد نشاطا اقتصاديا درجة أقل من اﻷولوية.
    This audit will normally have lower priority than the mandatory audit of the State's accounts. UN وعادة ما تتسم مراجعة الحسابات هذه بأولوية أدنى من مراجعة الحسابات الإلزامية التي تجرى لحسابات الدولة.
    Providing social services to indigenous peoples in remote areas gets an even lower priority. UN وحظي توفير الخدمات الاجتماعية للشعوب الأصلية في المناطق النائية بأولوية أقل من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus