"lower than that of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدنى من
        
    • أقل من نسبة
        
    • أقل من مشاركة
        
    • تقل عن نسبة
        
    • أقل من عدد
        
    • أقل من معدل
        
    • دون مستوى وجود
        
    • يقل عن متوسط عمر
        
    • عنه بالنسبة
        
    • مثيله
        
    One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. UN وهناك صفة مشتركة بين جميع القطاعات، وهي أن الأجر المتوسط للمرأة هو أدنى من أجر الرجل بشكل واضح.
    Although the number of women in the central administration was lower than that of men, their participation was increasing with every election. UN وعلى الرغم من أن عدد النساء في الإدارة المركزية أدنى من عدد الرجال، فإن مشاركة النساء تزداد مع كل انتخاب.
    The proportion of girls starting school is lower than that of boys. UN أما نسبة البنات اللواتي يبدأن بالالتحاق بالمدارس فهي أقل من نسبة البنين.
    In adult literacy programmes, it has also been observed that the participation rate of females is much lower than that of males, despite conscious efforts of programme organizers to target more female participants to address the higher illiteracy rates among women. UN وفي برامج محو أمية الكبار لوحظ أيضاً أن معدل مشاركة النساء أقل من مشاركة الذكور بكثير، رغم الجهود الواعية لمنظمي البرنامج لاستهداف مزيد من النساء المشاركات لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    At the senior secondary and tertiary levels, where male students are the majority, the rate of female enrolment is lower than that of their participation in other sectors of society. UN وفي المرحلة الثانوية العليا وفي المرحلة الجامعية، حيث يشكل الذكور غالبية الطلاب، فإن نسبة الإناث فيهما تقل عن نسبة مشاركتهن في قطاعات المجتمع الأخرى.
    The pattern of student enrolment and participation from the primary grade to the senior secondary schools indicates that the number of girls enrolled remains lower than that of boys. UN ويدل نمط التحاق الطلاب ومشاركتهم، من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية، على أن عدد الفتيات الملتحقات يظل أقل من عدد اﻷولاد.
    The rate of young girls attending schools, though somewhat lower than that of young boys, remains stable at each education level. UN يظل معدل الفتيات اللواتي يرتدن المدارس، رغم أنه أقل من معدل الفتيان، ثابتا في كل مستوى من المستويات الدراسية.
    The rate of employment for both men and women immigrants remained lower than that of persons of Danish origin. UN ولا يزال معدل تشغيل كل من الرجال والنساء من المهاجرين أدنى من المعدل المتعلق بالأشخاص من أصل دانمركي.
    The delegation had stated that the Government did not wish to incorporate the Covenant into domestic law because that would give it a status lower than that of the Constitution. UN وقد أوضح الوفد أن حكومته لا ترغب في إدراج العهد في قانونها المحلي لأن ذلك سيسبغ عليه مرتبة أدنى من مرتبة الدستور.
    16. Women’s participation in various aspects of economic and community life has increased, but remains lower than that of men. UN ١٦ - لقد زادت مشاركة المرأة في مختلف جوانب الحياة الاقتصادية والمجتمعية، لكنها تظل أدنى من مشاركة الرجل.
    Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens. UN ومن ثم فإن وضعهم في سوق العمل هش ومتوسط أجورهم أدنى من متوسط أجور السويسريين.
    Traditional attitudes still consider women's status as lower than that of men, and that women should remain virgins until their marriage. UN وما زالت المواقف التقليدية ترى أن وضع المرأة أدنى من وضع الرجل وأن المرأة ينبغي أن تظل عذراء حتى الزواج.
    According to the Register the level of education and employment of persons with visual impairments is lower than that of the whole population. UN وحسب السجل، فإن مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أدنى من متوسط مستوى مجموع السكان.
    The proportion of girls going to school at right age is lower than that of boys and girl drop-outs is higher than boys. UN ونسبة البنات اللاتي يذهبن إلى المدرسة في السن المطلوب أقل من نسبة الصبيان، وعدد المتسربات من المدارس أعلى من عدد المتسربين.
    Previously the voting attendance of women was lower than that of men. UN في السابق، كانت نسبة النساء اللائي يشاركن في التصويت أقل من نسبة من يشارك فيه من الرجال.
    The labour force participation of women aged 55 and over was lower than that of men in all regions of the world. UN وكانت مشاركة النساء اللواتي يبلغن 55 سنة من العمر أو أكثر في القوة العاملة أقل من نسبة الرجال في جميع مناطق العالم.
    24. According to paragraph 249 of the report, there is no legal discrimination against women preventing them from participating in elections, but facts and figures indicate that women's participation is lower than that of men. UN 24 - وفقا للفقرة 249 من التقرير، لا يوجد تمييز قانوني ضد المرأة يمنعها من المشاركة في الانتخابات، لكن الحقائق والأرقام تشير إلى أن مشاركة المرأة هي أقل من مشاركة الرجل.
    Few women were involved in political parties, however, and the proportion of women in the civil service was lower than that of men. UN وثمة قلة من النساء هي التي تساهم في الحياة السياسية، مع هذا، كما أن نسبة النساء في مجال الخدمة المدنية تقل عن نسبة الرجال.
    Even if girls are educated, their earning potential is often lower than that of men, as fewer women study subjects that lead to economic success. UN وحتى لو تعلمت البنات، فكثيراً ما تكون إمكانات الكسب لدى النساء أقل منها لدى الرجال نظراً إلى أن عدد النساء اللواتي يدرسن اختصاصات تؤدي إلى النجاح الاقتصادي أقل من عدد الرجال.
    162. The dropout rate for female pupils is lower than that of males. UN 162 - ويعتبر معدل توقف الإناث عن الدراسة أقل من معدل توقف الذكور.
    The number of women in the different administrative and other grades remains significantly lower than that of men. UN ووجود المرأة في مختلف المناصب الإدارية وغيرها لا يزال دون مستوى وجود الرجل بشكل واضح.
    According to the same sources, the average age of girls is lower than that of boys. UN وتفيد المصادر نفسها أن متوسط عمر الفتاة يقل عن متوسط عمر الفتيان.
    Overall, the education level of girls was lower than that of boys mainly due to economic and cultural factors. UN وبوجه عام، كان مستوى تعليم البنات منخفضا عنه بالنسبة للبنين، ويرجع ذلك أساسا إلى عوامل اقتصادية وثقافية.
    Nepal is among those very few countries where women's life expectancy at birth is lower than that of men. UN ونيبال من البلدان القليلة جدا التي يقل العمر المتوقع عند الولادة للمرأة عن مثيله للرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus