Pay differences tend to be lower than the average wage of men. | UN | وتتفاوت أجورهن وتكون عادة أقل من متوسط الأجور التي يتقاضاها الرجال. |
The growth of world output in 1994 would be lower than the average growth rate in the 1980s. | UN | ومن ذلك أن نمو الانتاج العالمي في عام ١٩٩٤ سيكون أقل من متوسط معدل النمو في الثمانينات. |
Black female workers' average monthly earnings are even lower than the average monthly earnings of black men (R$500.40). | UN | أما متوسط المكاسب الشهرية للعاملات السوداوات، فهي أقل من متوسط المكاسب الشهرية للرجال السود (500.40 ريال برازيلي). |
In Africa and Latin America, the share was even lower than the average level. | UN | وكانت هذه الحصة أقل من المتوسط في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Brazil has 4.1 tonnes, which is lower than the average for the region, because the LUCF sector is not taken into account and most of Brazil's emissions come from that sector. | UN | ويمثل هنا المتوسط 4.1 أطنان للبرازيل، وهو أقل من المتوسط في المنطقة لأن قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة لم يؤخذ في الحسبان وأن معظم انبعاثات البرازيل يأتي من هذا القطاع. |
Even though the Mauritanian Government created the Human Commission for Poverty Alleviation, the services of this agency are lower than the average. | UN | ورغم أن الحكومة الموريتانية أنشأت اللجنة الإنسانية لتخفيف حدة الفقر، فإن خدمات هذه الوكالة أدنى من المتوسط. |
This latter level of daily per capita intake (likely to be more accurate) is only slightly above that of the average in LDCs and lower than the average of the developing countries (see the United Nations Children's Fund (UNICEF) report entitled, The State of the World's Children, 1993, p. 71); | UN | وهذا المستوى اﻷخير لما يتناوله الفرد يوميا )واﻷرجح أنه اﻷدق(، لا يزيد إلا قليلا عن المتوسط في أقل البلدان نموا كما أنه يقل عن المتوسط في البلدان النامية )انظر تقرير اليونيسيف المعنون حالة اﻷطفال في العالم، ١٩٩٣، الصفحة ٧١ من النص الانكليزي(؛ |
On agriculture-related credit, banks are required to maintain a growth rate of no lower than the average level of all loans. | UN | وفيما يتعلق بالائتمان المقدم للقطاع الزراعي، تُلزم المصارف بالحفاظ على معدل نمو لا يقل عن متوسط قيمة جميع القروض. |
In addition, by gaining access to international securities markets, the originator may be able to obtain credit at a cost that would be lower than the average cost of commercial bank-based credit. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن وصول المنشئ إلى أسواق الأوراق المالية الدولية قد يمكنه من الحصول على الائتمان بتكلفة أقل من متوسط تكلفة الائتمانات المصرفية التجارية. |
Carbon dioxide (CO2 ) emissions amounted to about 8.5 tonnes per capita in 1990, lower than the average of about 12 tonnes for countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). | UN | وقد وصلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ١٩٩٠ إلى حوالي ٨,٥ طن للفرد الواحد، وهو أقل من متوسط البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻹقتصادي الذى يبلغ ١٢ طنا. |
When project personnel are provided with housing free of charge or at rents lower than the average rental cost used in calculating the post adjustment index for the duty station, a deduction will be made from their monthly salaries under conditions established by the Secretary-General. | UN | وإذا وُفِّر السكن لموظفي المشاريع مجانا أو بإيجارات أقل من متوسط تكلفة الإيجار المستخدم في حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز العمل المعني، يخصم مبلغ من مرتباتهم الشهرية طبقا لشروط يضعها الأمين العام. |
The overall growth rate of the 47 " least developed " countries - mostly in Africa - continues to be lower than the average of the developing countries, although this difference has diminished slightly, owing mainly to increasing dynamism in the Asian economies in the grouping. | UN | ولا يزال اجمالي معدل النمو في أقل البلدان نموا البالغ عددها ٤٧ بلدا - ومعظمها في افريقيا - أقل من متوسط البلدان النامية، على الرغم من أن هذا الفرق قد تناقص قليلا، ويرجع ذلك بدرجة رئيسية الى زيادة النشاط في الاقتصادات اﻵسيوية في هذه المجموعة. |
The unemployment rate was 6.6 per cent (in 2000), a percentage point lower than the average registered over the period 1994-99 (7.6 per cent). | UN | فقد بلغ معدل البطالة 6‚6 في المائة (في عام 2000)، أي واحد في المائة أقل من متوسط المعدّل الذي سُجّل في الفترة 1994-1999 (7.6 في المائة). |
Wages of education workers are lower than the average wage of public sector employees (see text and table on article 7 of the Covenant), which is contrary to their average education level (a condition for working as a teacher at all levels is completed post-secondary education). | UN | 632- وأجور العاملين في مجال التعليم أقل من متوسط أجور موظفي القطاع العام (انظر النص والجدول بصدد المادة 7 من العهد) وهو أمر يتعارض مع متوسط مستوى تعليمهم (من أحد شروط الاشتغال بمهنة التدريس في جميع المستويات استكمال التعليم بعد الثانوي). |
In each machine scale, the low per capita income adjustment was applied to those Member States whose average debt-adjusted per capita GNI was lower than the average per capita GNI (threshold). | UN | في كل جدول آلي، تم تطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض على الدول الأعضاء التي جاء فيها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون أقل من متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي (العتبة). |
In each machine scale, the low per capita income adjustment was applied to those Member States whose average debt-adjusted per capita GNI was lower than the average per capita GNI (threshold). | UN | في كل جدول آلي، تم تطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض على الدول الأعضاء التي جاء فيها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون أقل من متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي (العتبة). |
Almost one third of African countries both impose and face levels of protection that are lower than the average for the continent, which suggests that tariffs have been falling over the past decade, particularly on intra-African trade in capital goods, intermediate goods and total imports, except in the case of duties maintained on sensitive products. | UN | وتَفرِض حوالي ثلث البلدان الأفريقية وتُفرض عليها مستويات حماية أقل من متوسط الحماية القاري. ويعني ذلك أن التعريفات الجمركية كانت آخذة في التناقص خلال العقد الماضي وبخاصة بالنسبة للتجارة فيما بين البلدان الأفريقية في السلع الرأسمالية والوسيطة وإجمالي الواردات، باستثناء حالة الرسوم المفروضة على المنتجات الحساسة. |
The share of foreign-language students in the upper secondary education is at the moment lower than the average. | UN | وحصة الطلاب الناطقين باللغات الأجنبية في التعليم الثانوي العالي أقل من المتوسط في الوقت الراهن. |
The continental average for growth in agricultural production between 2003 and 2011 was 3.6 per cent, which is lower than the average of 4.7 per cent achieved in the previous 20 years. | UN | وقد وصل متوسط نمو الإنتاج الزراعي في القارة في الفترة ما بين عاميّ 2003 و 2011 إلى 3.6 في المائة، وهو أقل من المتوسط الذي بلغ 4.7 في المائة في العشرين عاماً السابقة. |
590. The level of education of disabled persons is lower than the average. | UN | 590- ومستوى تعليم الأشخاص المعوقين هو أقل من المتوسط. |
It was currently lower than the average for the countries of the Commonwealth of Independent States, but remained four times the European Union average. | UN | وهي حالياً أدنى من المتوسط السائد في بلدان رابطة الدول المستقلة، لكن لا تزال أربعة أضعاف المتوسط في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
46. Mr. DANESH-YAZDI (Islamic Republic of Iran) said that, while the world economy was expected to grow at around 2.5 per cent for the third year in a row, that rate was lower than the average in the 1980s. | UN | ٤٦ - السيد دانش ـ يازدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه في الوقت الذي يُتوقع فيه أن ينمو الاقتصاد العالمي بنسبة تقرب من ٢,٥ في المائة للسنة الثالثة على التوالي، فإن هذا المعدل يقل عن المتوسط في الثمانينات. |
Under the process of awarding land titles, up to 2002 women received over 30 per cent of the titles delivered, although that rate is lower than the average for the period 1997-1999, when it exceeded 40 per cent. | UN | وأكدت عملية تسجيل الأراضي أن سندات التمليك المسجلة لصالح المرأة لا تتجاوز نسبتها 30 في المائة حتى 2002، غير أن هذا الرقم يقل عن متوسط الفترة 1997-1999 حيث تجاوزت هذه النسبة 40 في المائة. |