"lowest number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقل عدد من
        
    • أدنى عدد من
        
    • بأقل عدد من
        
    • أقل نسبة من
        
    • وأقل عدد من
        
    Predictability is also the feature with which the lowest number of countries is fully satisfied. UN وإمكانية التنبؤ هي أيضاً الخاصية التي حظيت برضا كلي من أقل عدد من البلدان.
    This year there are 56.2% fewer cases than the previous year, when the lowest number of positive cases had been reported. UN وفي هذا العام: انخفض معدل الإصابة بنسبة 56.2 في المائة عن العام السابق، حيث أبلغ عن أقل عدد من الحالات الإيجابية.
    39. The Lebanon field office has the lowest number of registered refugees, at just over 441,500. UN 39 - والمكتب الميداني في لبنان لديه أقل عدد من اللاجئين المسجلين، إذ يزيدون قليلا على 500 441 نسمة.
    There has been a continuous decline in the number of births since 1994 and 2002 saw the lowest number of births ever reported in the Cook Islands. UN 12-9 لقد حدث هبوط مستمر في عدد الولادات منذ عام 1994 وشهد عام 2002 أدنى عدد من الولادات يبلّغ عنه في جزر كوك في أي وقت.
    That will be the lowest number of weapons in the stockpile since the Eisenhower Administration -- in other words, since before many of those in this room were born -- and since well before the nuclear non-proliferation Treaty came into force. UN وسيكون لدينا آنذاك أدنى عدد من الأسلحة في مخزوننا منذ عهد إدارة أيزنهاور - وبكلمات أخرى قبل أن يولد العديد ممن هم في هذه الصالة اليوم، وقبل بدء نفاذ معاهدة عدم الانتشار بزمن طويل.
    Of all the resolutions before the General Assembly at the past session, that resolution received the lowest number of votes. UN ومن ضمن جميع القرارات التي عرضت على الجمعية العامة خلال الدورة الماضية، حظي ذلك القرار بأقل عدد من الأصوات.
    159. According to this survey, among the traditional press groups, the lowest number of women was employed in the Labrakis group (32 per cent). UN ٩٥١ - وحسب هذا الاستقصاء فان مجموعة لابراكيس هي التي توظف أقل نسبة من النساء )٢٣ في المائة(، ضمن المجموعات الصحفية التقليدية.
    28. The Group of African States has the lowest number of members reporting to the Register. UN 28 - أما مجموعة الدول الأفريقية فهي تضم أقل عدد من الأعضاء الذين قدموا تقارير إلى السجل.
    As shown in the table, public defenders have the lowest number of institutions responsible for their training. UN 56- وكما هو مبيّن في الجدول، لدى محامي الدفاع العام أقل عدد من المؤسسات المسؤولة عن تدريبهم.
    19. The year 2010 had seen the fewest militant attacks against Israel and the lowest number of Israeli casualties in a decade. UN 19 - وأضاف قائلا إن عام 2010 شهد أقل عدد من الهجمات على إسرائيل وأقل عدد من الخسائر الإسرائيلية في الأرواح خلال العقد.
    While still serious, this figure represents the lowest number of deaths attributable to intercommunal conflict in Darfur over a 90-day period in 2010. UN ويمثل هذا الرقم، رغم أنه لا يزال خطيرا، أقل عدد من الوفيات التي تعزى إلى النزاع بين الطوائف في دارفور خلال فترة 90 يوما في عام 2010.
    25. The Czech Republic belongs to the nations with the lowest number of HIV/AIDS cases. UN 25- تعد الجمهورية التشيكية إحدى الدول التي يسجّل فيها أقل عدد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    By contrast, the industries that were targeted by the lowest number of IPAs included electricity distribution and transmission (see table below). UN وعلى النقيض من ذلك، فإن الصناعات التي استهدفها أقل عدد من الوكالات شملت توزيع الكهرباء وتوصيلها (انظر الجدول أدناه).
    September witnessed the lowest number of Iraqi casualties for the year. UN فقد شهد شهر أيلول/سبتمبر أقل عدد من الخسائر البشرية العراقية على مدى العام.
    In non-economic activities women account for the highest number in administrative and associate workers, 31,953, while defense has had the lowest number of 526. UN وفي الأنشطة غير الاقتصادية، تشكل النساء أكبر رقم في مجال العاملات الإداريات ومساعداتهن فيبلغ عددهن 31953 امرأة، وفي مجال الدفاع يوجد أقل عدد من النساء وهو 526 امرأة.
    25. The Czech Republic is among the nations with the lowest number of HIV/AIDS cases. UN 25- تعد الجمهورية التشيكية من الدول التي يسجّل فيها أقل عدد من حالات الإصابة بالإيدز.
    Finally, the lowest number of government responses so far in 2003 came from Africa (6). UN وأخيراً، فإن أدنى عدد من الردود الحكومية حتى هذا التاريخ من عام 2003 قد ورد من أفريقيا (6).
    The lowest number of government responses in 2004 came from Africa (10), which represented a 24 per cent response rate. UN وورد أدنى عدد من الردود الحكومية في عام 2004 من أفريقيا (10) أي بمعدل ردود نسبته 24 في المائة.
    The year 2012 saw the lowest number of annual new infections (2.3 million) since the mid-to-late 1990s. UN وقد شهد عام 2012 أدنى عدد من الإصابات الجديدة السنوية (2.3 مليون) منذ منتصف إلى نهاية تسعينيات القرن الماضي.
    Fourth, having barely and surprisingly managed to acquire a nominal and marginal endorsement of the Third Committee by the lowest number of votes and the narrowest margin, the draft resolution suffers acutely from a lack of legitimacy in the view of at least 113 countries, who either opposed it or, because of its major substantive or conceptual clauses, were not inclined to support it. UN رابعا، بما أن مشروع القرار حصل، بالكاد وبشكل مدهش، على تأييد اسمي وهامشي من اللجنة الثالثة، بأقل عدد من الأصوات وأضيق هامش، فإنه يعاني معاناة حادة من فقدان المشروعية في نظر 113 بلدا على الأقل، إما عارضته أو لم تجد ما يدفعها إلى تأييده بسبب عباراته الموضوعية أو المفاهيمية الرئيسية.
    Regionally, Asia was the region in which the lowest number of States had entered into multilateral and bilateral agreements on mutual legal assistance (32 and 65 per cent respectively), followed by Africa (45 and 63 per cent), Europe (81 and 90 per cent) and the Americas (88 and 82 per cent). UN 25- وإقليميا، كانت آسيا هي المنطقة التي أبرمت فيها أقل نسبة من الدول اتفاقات متعدّدة الأطراف واتفاقات ثنائية تتصل بالمساعدة القانونية المتبادلة (32 في المائة و65 في المائة على التوالي)، تليها أفريقيا (45 في المائة و63 في المائة) وأوروبا (81 في المائة و90 في المائة) والأمريكتان (88 في المائة و82 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus