"macau special administrative region" - Traduction Anglais en Arabe

    • ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • ماكاو الإداري الخاص
        
    • مكاو الإدارية الخاصة
        
    • ماكاو الصينية الإدارية الخاصة
        
    The reservation made by the Government of the People's Republic of China to paragraph 1 of article 29 of the Convention will also apply to the Macau Special Administrative Region. UN التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية الصين الشعبية على الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية ينطبق أيضا على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    The Government of the People's Republic of China will assume responsibilities for the international rights and obligations arising from the application of the Convention to the Macau Special Administrative Region. UN وستضطلع حكومة جمهورية الصين الشعبية بالمسؤوليات المتعلقة بالحقوق والالتزامات الدولية الناشئة عن انطباق الاتفاقية على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    " The reservation made by the Government of the People's Republic of China to paragraph 1 of article 29 of the Convention will also apply to the Macau Special Administrative Region. UN " ينطبق التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية الصين الشعبية بشأن الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أيضا.
    2. The provisions of the Covenant which are applicable to the Macau Special Administrative Region shall be implemented in Macau through legislation of the Macau Special Administrative Region. UN 2- تطبق أحكام العهد السارية على إقليم ماكاو الإداري الخاص في ماكاو عن طريق قوانين إقليم ماكاو الإداري الخاص.
    The residents of Macau shall not be restricted in the rights and freedoms that they are entitled to, unless otherwise provided for by law. In case of restrictions, they shall not contravene the provisions of the Covenant that are applicable to the Macau Special Administrative Region. UN ولا تخضع الحقوق والحريات التي يحق لسكان ماكاو ممارستها لأي قيود، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، ولا تتعارض القيود في حالة تطبيقها مع أحكام العهد السارية في إقليم ماكاو الإداري الخاص.
    (33) Notwithstanding the explanation provided by the delegation, the Committee notes with concern that migrant workers are excluded from the social welfare system in the Macau Special Administrative Region (art. 5 (e)). UN (33) ورغم التفسير الذي قدمه الوفد، تلاحظ اللجنة بقلق أن العمال المهاجرين مستثنون من نظام الرعاية الاجتماعية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة (المادة 5(ﻫ)).
    " The Government of the People's Republic of China will assume responsibilities for the international rights and obligations arising from the application of the Convention to the Macau Special Administrative Region. " UN " وتتولى حكومة جمهورية الصين الشعبية المسؤوليات المتعلقة بالحقوق والالتزامات الدولية الناشئة عن تطبيق الاتفاقية على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. "
    Note: In addition to the States parties listed above, the Covenant continues to apply in the Hong Kong Special Administrative Region of China and the Macau Special Administrative Region of China.g UN ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأطراف المدرجة أعلاه، يظل العهد سارياً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة بجمهورية الصين الشعبية(ز).
    Note: In addition to the States parties listed above, the Covenant continues to apply in the Hong Kong Special Administrative Region and the Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China. UN ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأطراف المدرجة أعلاه، يظل العهد سارياً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة بجمهورية الصين الشعبية(ز).
    (8) The Committee notes with satisfaction the adoption of Law 6/2008 on the Fight Against Trafficking in Persons, as well as Law 1/2004, establishing the Legal Framework on the Recognition and Loss of Refugee Status, in the Macau Special Administrative Region. UN (8) وتلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد قانون 6/2008 المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وكذا قانون 1/2004، المنشئ للإطار القانوني المتعلق بالاعتراف بوضع اللاجئ وبفقدانه، في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Note: In addition to the States parties listed above, the Covenant continues to apply in the Hong Kong Special Administrative Region of China and the Macau Special Administrative Region of China.g UN ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأطراف المدرجة أعلاه، يظل العهد سارياً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة بجمهورية الصين الشعبية(ز).
    Note: In addition to the States parties listed above, the Covenant continues to apply in the Hong Kong Special Administrative Region and the Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China. UN ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأطراف المدرجة أعلاه، يظل العهد سارياً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة بجمهورية الصين الشعبية(ز).
    Note: In addition to the States parties listed above, the Covenant continues to apply in the Hong Kong Special Administrative Region and the Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China.g UN ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأطراف المدرجة أعلاه، يظل العهد سارياً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة بجمهورية الصين الشعبية(ز).
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the " Convention " ), to which the Government of the People's Republic of China deposited the instrument of ratification on 4 November 1980, will apply to the Macau Special Administrative Region with effect from 20 December 1999. UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (يشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " )، التي أودعت حكومة جمهورية الصين الشعبية صك التصديق عليها في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1980، ستنطبق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة اعتبارا من 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Some provisions of the Organic Statute of the Macau Special Administrative Region were markedly influenced by those of the Constitution of Portugal; for example, article 25, which prohibited discrimination, clearly derived from article 13 of the Portuguese Constitution. UN وبعض أحكام القانون الأساسي لإقليم ماكاو الإداري الخاص متأثرة تأثرا كبيرا بأحكام دستور البرتغال؛ فمن الواضح مثلا أن المادة 25 التي تحظر التمييز مستمدة من المادة 13 من دستور البرتغال.
    What arrangements are in place concerning the submission of reports under article 40 of the Covenant by the People's Republic of China for the Macau Special Administrative Region after 19 December 1999? UN 1- ما هي التدابير المتخذة فيما يتعلق بتقديم جمهورية الصين الشعبية تقارير بموجب المادة 40 من العهد عن إقليم ماكاو الإداري الخاص بعد 19 كانون الأول/ديسمبر 1999؟
    l. The application of the Covenant, and its article 1 in particular, to the Macau Special Administrative Region shall not affect the status of Macau as defined in the Joint Declaration and in the Basic Law. UN 1- لا يؤثر تطبيق العهد، ومادته الأولى على وجه الخصوص، على إقليم ماكاو الإداري الخاص في مركز ماكاو كما هو محدد في الإعلان المشترك وفي القانون الأساسي.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, adopted at New York on 16 December 1966 (hereinafter referred to as the " Covenant " ), which applies to Macau at present, will continue to apply to the Macau Special Administrative Region with effect from 20 December 1999. UN إن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي اعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " )، الذي يسري حالياً على ماكاو، سيظل يسري على إقليم ماكاو الإداري الخاص اعتباراً من 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Concluding observations: China (including the Macau Special Administrative Region) UN الملاحظات الختامية: الصين (بما فيها منطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus