"machinery and equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآلات والمعدات
        
    • آلات ومعدات
        
    • والآلات والمعدات
        
    • الآليات والمعدات
        
    • آليات ومعدات
        
    • المكائن والمعدات
        
    • الأجهزة والمعدات
        
    • آلات ومعدّات
        
    • ماكينات ومعدات
        
    • اﻵلات ومعدات
        
    • والماكينات والمعدات
        
    • وتجهيزاتها
        
    • لﻵلات والمعدات
        
    • للآليات والمعدات
        
    • وآلاته ومعداته
        
    Hasan also provided purchase invoices relating to certain machinery and equipment. UN وقدمت شركة حسن أيضاً فواتير تتصل بشراء بعض الآلات والمعدات.
    The scheme assists SMEs in the acquisition of new machinery and equipment. UN ويساعد المخطط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على اقتناء الآلات والمعدات الجديدة.
    However, in the Statement of Claim, Hasan stated that the machinery and equipment was kept in Iraq to be used if new work was to be undertaken. UN إلا أن شركة حسن أفادت في بيان المطالبة أن الآلات والمعدات تُركت في العراق لاستخدامها في حال الاضطلاع بأعمال جديدة.
    These proceedings concerned the transportation of machinery and equipment from the US to Queensland. UN تتعلق هذه الإجراءات بنقل آلات ومعدات من الولايات المتحدة إلى كوينزلاند.
    This results in an increase of USD 2,485,184 to the amount claimed for plant, machinery and equipment to reflect these additional charges. UN ونتيجة لذلك زاد المبلغ المطالب به للمنشآت والآلات والمعدات بمقدار 184 485 2 دولاراً انعكاساً لهذه التكاليف الإضافية.
    In addition, a number of claimants were engaged in the repair and maintenance of industrial machinery and equipment in the transport and other sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان عدد من أصحاب المطالبات يعملون في مجال تصليح وصيانة الآليات والمعدات الصناعية في قطاع النقل وفي قطاعات أخرى.
    It has claimed for a value of 50 per cent of the purchase price of the machinery and equipment. UN وطالبت بنسبة 50 في المائة من قيمة شراء الآلات والمعدات.
    Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, four to eight years; furniture and office equipment, three to ten years; machinery and equipment, three to ten years; and buildings and fixtures, eight years. UN والأعمار الافتراضية هي كما يلي: المركبات ذات المحركات: 4 إلى 8 سنوات؛ الأثاث والمعدات المكتبية: 3 إلى 10 سنوات؛ الآلات والمعدات: 3 إلى 10 سنوات؛ الأبنية والتجهيزات الثابتة: 8 سنوات.
    ....Basic metals ....Fabricated metal products, except machinery and equipment UN منتجات فلزية مصنعة، باستثناء الآلات والمعدات
    Manufacture of machinery and equipment n.e.c. UN صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر
    Manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment UN صنع منتجات المعادن المشكلة باستثناء الآلات والمعدات
    Manufacture of machinery and equipment n.e.c. UN صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر
    Other claimants were engaged in the repair and maintenance of industrial machinery and equipment. UN وكان بعض أصحاب المطالبات يعملون في تصليح الآلات والمعدات الصناعية وصيانتها.
    The payment of maintenance costs for tools, machinery and equipment; UN تحمل نفقات صيانة الآلات والمعدات والأجهزة؛
    It was also making succession planning difficult, which was all the more important for an entity like the BMS, entrusted with the responsibility of maintaining ageing machinery and equipment. UN كما أنه يجعل من الصعب التخطيط لتعاقب الموظفين، وهي مسألة هامة جداً بالنسبة إلى كيان تنظيمي مثل دائرة خدمات إدارة المباني، مسنَدة إليه المسؤولية عن صيانة آلات ومعدات بلغت الشيخوخة في عمرها التشغيلي.
    The first arrangement concerns Technopromexport’s undertaking to manufacture in the former Soviet Union certain machinery and equipment intended for the Youssifiyah Station and to ship them to Aqaba, Jordan. UN ويتعلق الترتيب اﻷول بتعهد شركة تكنوبرومكسبورت بصنع آلات ومعدات معينة في الاتحاد السوفياتي السابق لمحطة اليوسفية وشحنها إلى ميناء العقبة باﻷردن.
    The main measures are trade remedy actions, tariff increases, import licences and customs controls, affecting such sectors as iron and steel, electrical machinery and equipment, and vehicles. UN وتتمثل التدابير الرئيسية في إجراءات التصحيح التجارية وزيادة التعريفات الجمركية وإصدار تراخيص الاستيراد والضوابط الجمركية، التي تؤثر في قطاعات مثل الحديد والصلب والآلات والمعدات الكهربائية والسيارات.
    Necessary machinery and equipment have been purchased to further equip the Fire Service and Civil Defence to respond to fires, earthquakes and other disasters. UN واشتُريت الآليات والمعدات اللازمة لمواصلة تجهيز دائرة المطافئ والدفاع المدني لمواجهة الحرائق والزلازل وغيرها من الكوارث.
    The Private Sector Division machinery and equipment are depreciated over the estimated useful life of these assets. UN ويقيَّم استهلاك آليات ومعدات شعبة القطاع الخاص على مدى الفترة التقديرية لاستخدامها.
    The team inspected the buildings housing the machinery and equipment and requested diagrams of the electrical system for the Fath missile. UN فتش الفريق البنايات التي تحتوي على المكائن والمعدات وطلب رسومات المنظومة الكهربائية العائدة لصاروخ الفتح..
    The group examined the factory's machinery and equipment in detail and inspected all buildings. UN دققت المجموعة الأجهزة والمعدات في المصنع كما فتشت جميع الأبنية الموجودة.
    17.5 The expenses for TC equipment are machinery and equipment purchased for technical cooperation projects during the year. UN 17-5 وتعود نفقات معدّات تكنولوجيا المعلومات إلى شراء آلات ومعدّات من أجل مشاريع التعاون التقني خلال السنة.
    The second contract was entered into between the same consortium and SEPI to supply machinery and equipment for a tissue plant in Iraq (the " Tissue Paper Contract " ). UN والعقد الثاني تم توقيعه بين نفس الشركتين والمصنع لتوريد ماكينات ومعدات لمصنع مناديل ورقية ( ' عقد مصنع المناديل الورقية`).
    Preparation of cost estimates for external printing, binding and related work; proofreading and copy preparation of manuscripts submitted for printing; implementation of the internal printing programme, including typesetting; operation and maintenance of reproduction and distribution machinery and equipment; and distribution of United Nations documents and publications. UN خدمات النشر - إعداد تقديرات التكاليف للطباعة والتجليد الخارجيين واﻷعمال المتعلقة بهما؛ وتصحيح التجارب المطبعية وإعداد نسخ المخطوطات المقدمة للطباعة؛ وتنفيذ برنامج الطباعة الداخلية، بما في ذلك تنضيد الحروف؛ وتشغيل اﻵلات ومعدات الاستنساخ والتوزيع وصيانتها؛ وتوزيع وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها.
    Least developed countries were affected by the sharp drop in exports of industrial materials, machinery and equipment and its impact on productive capacity-building and the ability of Governments actively to support small and medium-sized enterprises and to offer young people self-employment opportunities. UN وقد تأثرت أقل البلدان نمواً بالانخفاض الحاد في صادرات المواد الصناعية والماكينات والمعدات وأثره على بناء القدرة المنتجة وقدرة الحكومات على أن تدعم بنشاط مؤسسات الأعمال التجارية وأن تتيح للشباب فرص مزاولة الأعمال الحرة.
    39. Capital assets reflected in the financial statements of 31 December 1999 consist of office buildings and staff housing presented at their acquisition cost of $12,675,000, as well as Private Sector Division machinery and equipment that are depreciated over the estimated useful life of these assets. UN 39 - وتتألف الأصول الرأسمالية الواردة في بيانات 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 المالية من مباني المكاتب ومشروعات إسكان الموظفين بتكلفة شرائها البالغة 000 675 12 دولار فضلا عن آلات شُعبة القطاع الخاص وتجهيزاتها التي استهلكت على مدى العمل الإنتاجي المقدر لهذه الأصول.
    “The standard specifications of machinery and equipment are very different from those observed in the reporting countries; the machinery and equipment on the list are not available in the reporting country; machinery and equipment imported from different countries, though of similar capacity in terms of performance, differed enormously in price. ... UN " تختلف المواصفات القياسية لﻵلات والمعدات اختلافا كبيرا عما لوحظ في البلدان التي أرسلت تقاريرها، واﻵلات والمعدات المدرجة على القائمة غير متوافرة في البلد المبلغ، واﻵلات والمعدات المستوردة من مختلف البلدان، وإن كانت متماثلة القدرة من حيث اﻷداء، تختلف في اﻷسعار اختلافا هائلا.
    Costa Rica and Tajikistan had adopted new legislation in 2002 that had set up control systems for machinery and equipment used in the manufacture of synthetic drugs. UN وطاجيكستان وكوستاريكا اعتمدتا تشريعات جديدة في عام 2002 تم بموجبها انشاء نظم مراقبة للآليات والمعدات المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية.
    According to the Statement of Claim, the majority of the Consortium's plant, machinery and equipment was imported temporarily into Iraq, pending use on other projects in Iraq or re-exportation to Turkey. UN ووفقاً لبيان المطالبة، كانت معظم منشآت الكونسورتيوم وآلاته ومعداته مستوردة بصفة مؤقتة إلى العراق إلى أن يتم استخدامها في مشاريع أخرى في العراق أو إعادة تصديرها إلى تركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus