"macro policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات الكلية
        
    • سياسات كلية
        
    • سياسات على مستوى الاقتصاد الكلي
        
    Within many countries, serious impediments to progress derive from situations where macro policies, legislative environments, the capacity of public institutions, and social structure contribute to limiting choices and opportunities for a better life for millions of people. UN ذلك أن عقبات خطيرة تعوق التقدم داخل كثير من البلدان، تنشأ عن حالات تسهم فيها السياسات الكلية والظروف التشريعية وقدرات المؤسسات العامة والهياكل الاجتماعية في تقليص خيارات وفرص ملايين الناس للتمتع بحياة أفضل.
    There is a need to incorporate appropriate coping strategies during planning and to support advocacy for increased pro-poor orientation in certain macro policies. UN ثمة حاجة أثناء التخطيط إلى إدراج استراتيجيات مناسبة تتعلق بالمواجهة، مع دعم أعمال الدعوة لزيادة التركيز على الفقراء في بعض السياسات الكلية.
    Under trade and industry, the experience of women's roles in informal trade activities are shared with those designing macro policies in these sectors. UN وفي إطار التجارة والصناعة، يجري تقاسم الخبرة التي اكتسبتها النساء من اﻷدوار التي يقمن بها في أنشطة التجارة غير الرسمية مع القائمين بوضع السياسات الكلية في هذين القطاعين.
    For example, Governments might be constrained in their ability to promote micro improvements by macro policies such as structural adjustment policies, the Basle II Capital Accord, the EU rules for establishing a single financial market and the WTO agreement on subsidies, among others. UN إذ ربما تكون الحكومات مقيدة في قدرتها على تشجيع إدخال التحسينات الصغرية من خلال سياسات كلية مثل سياسات التكيف الهيكلي واتفاق بازل الثاني بشأن رؤوس الأموال وقواعد الاتحاد الأوروبي لإنشاء سوق مالية واحدة واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات، وغيرها من السياسات.
    That conviction, however, has been largely reflected in development strategies by their attention to the adoption of pro-private sector macro policies and the creation of an `enabling environment'for the private economic activity - stable macro-economic conditions, contract enforcement, effective regulatory institutions and the like. UN وينعكس ذلك الاعتقاد إلى حد كبير في الاستراتيجيات الإنمائية، بتركيزها على اعتماد سياسات كلية تلائم القطاع الخاص وإيجاد بيئة مواتية للنشاط الاقتصادي الخاص وتهيئة الأوضاع المستقرة للاقتصاد الكلي، وإنفاذ العقود وإنشاء المؤسسات التنظيمية الفعالة وغيرها.
    Promote gender equality by incorporating gender awareness in macro policies to ensure women's equal participation in national development and the equal sharing of the benefits; and UN تعزيز المساواة بين الجنسين بدمج الوعي الجنساني في السياسات الكلية لضمان المشاركة المتساوية للمرأة في التنمية الوطنية والتشاطر المتساوي للفوائد؛
    Moreover, there was a need for a review and streamlining of conditionality attached to lending and aid, and for greater policy space in the design and implementation of macro policies. UN وقال، علاوة على ذلك، إنه لا بد من استعراض وتبسيط شروط منح القروض والمعونة، ومن زيادة الحيز السياساتي لوضع السياسات الكلية وتنفيذها.
    In terms of measurement of poverty in a country, the report concludes that periodic evaluations of a complex mix of macro policies, social investments, targeted interventions and social safety-net provisions should be undertaken at a programme level in preference to evaluation of individual poverty alleviation interventions. UN وفيما يتعلق بقياس الفقر في بلد ما، يخلص التقرير إلى أنه ينبغي إجراء تقييمات دورية لمجموعة معقدة من السياسات الكلية والاستثمارات الاجتماعية والمبادرات الموجهة إلى أهداف بعينها وتدابير شبكة الضمان الاجتماعي على الصعيد البرنامجي، وأن ذلك أفضل من إجراء تقييم لكل من أنشطة تخفيف حدة الفقر على حدة.
    Within many countries, serious impediments to progress derive from situations where macro policies, legislative environments, the capacity of public institutions, and social structure contribute to denying millions of persons the choices and opportunities for a better life. UN فداخل كثير من البلدان تنشأ عقبات خطيرة أمام التقدم عن حالات تسهم فيها السياسات الكلية والبيئات التشريعية وقدرة المؤسسات العامة والهياكل الاجتماعية في حرمان ملايين الأشخاص من خيارات وفرص التمتع بحياة أفضل.
    Within many countries, serious impediments to progress derive from situations where macro policies, legislative environments, the capacity of public institutions, and social structure contribute to limiting choices and opportunities for a better life for millions of persons. UN فداخل كثير من البلدان تنشأ عقبات خطيرة أمام التقدم عن حالات تسهم فيها السياسات الكلية والبيئات التشريعية وقدرة المؤسسات العامة والهياكل الاجتماعية في حرمان ملايين الأشخاص من خيارات وفرص التمتع بحياة أفضل.
    The programme of work was approved in early 2000, on the basis of the ROAR findings, the focuses on governance-poverty linkages and linkages between macro policies and micro-level initiatives. UN وتمت الموافقة على برنامج العمل في مطلع عام 2000، في ضوء النتائج التي توصل إليها التقرير السنوي القائـــم علـــى أساس النتائج والتركيز على ما يربط بين التوجيه والفقر وبين السياسات الكلية والمبادرات على الصعيد الجزئي.
    After 2008, the growth rate of least developed countries declined, but not as much as that of other country groups, thanks to macroeconomic stability and prudent macro policies implemented by least developed countries prior to the crisis. UN وبعد عام 2008، انخفض معدل النمو في أقل البلدان نموا، ولكن ليس بالقدر نفسه الذي شهدته مجموعات البلدان الأخرى، ويعود الفضل في ذلك إلى استقرار الاقتصاد الكلي وإلى السياسات الكلية التي نفذتها أقل البلدان نموا قبل الأزمة.
    These sorts of green investments were a much-discussed and promoted part of countercyclical macro policies adopted in the wake of the global recession of 2008, in both developed and developing countries. UN وهذه الأنواع من الاستثمارات الخضراء كانت جزءاً لقي قدراً كبيراً من المناقشة والترويج في السياسات الكلية المعاكسة للدورات الاقتصادية، في أعقاب الركود العالمي الذي حدث في عام 2008 في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    When developing the nation's macro policies, the Chinese Government firmly adheres to the principle of equal participation, common development and mutual benefits for men and women; emphasizes that all citizens, regardless of gender, have the same right to participate in national affairs and the life of society, and encourages men and women to join hands in achieving social progress and development. UN وعندما ترسم الحكومة الصينية السياسات الكلية للدولة، فإنها تلتزم بدقة بمبدأ المشاركة المتساوية وتسعى إلى تحقيق التنمية العامة والمنافع المتبادلة للرجل والمرأة، كما تؤكد أن لجميع المواطنين - بغض النظر عن نوع الجنس - الحق في أن يشاركوا في الشؤون الوطنية وفي حياة المجتمع، وتشجع الرجال والنساء على العمل معا على تحقيق التقدم الاجتماعي والتنمية.
    UNIDO, with its access to extensive expertise around the world, could help them to devise better macro policies and specific sectoral strategies to face increased competition in the new global environment and promote sustainable industrial and trade development. UN وبوسع اليونيدو، التي لديها إمكانية الحصول على خبرة واسعة من كل أنحاء العالم، أن تساعد تلك البلدان على وضع سياسات كلية واستراتيجيات قطاعية محددة أفضل لمواجهة المنافسة المتزايدة في البيئة العالمية الجديدة، ولتعزيز التنمية التجارية والصناعية المستدامة.
    For example, Governments may be constrained in their ability to promote micro improvements by macro policies such as structural adjustment policies, the Basle II Capital Accord, the European Union's rules for establishing a single financial market and the World Trade Organization's Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, among others. UN إذ ربما تكون الحكومات مقيّدة في قدرتها على تشجيع إدخال التحسينات الجزئية من خلال اعتماد سياسات كلية مثل سياسات التكيف الهيكلي، واتفاق بازل الثاني بشأن رؤوس الأموال، وقواعد الاتحاد الأوروبي لإنشاء سوق مالية واحدة، واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية، وغير ذلك من السياسات والاتفاقات.
    It would be happy to lend its technical, managerial, personnel and financial support to other projects identified by UNIDO, which had vast expertise around the world and could help to devise better macro policies and specific sectoral strategies to face increased competition in the new global environment and promote sustainable industrial and trade development. UN وسيكون من دواعي سرورها أن تقدم دعمها التقني والإداري والمالي ودعم موظفيها إلى المشاريع الأخرى التي تحددها اليونيدو، التي لها خبرة واسعة النطاق حول العالم ويمكنها المساعدة في استنباط سياسات كلية واستراتيجيات قطاعية محددة أفضل لمواجهة المنافسة المتزايدة في البيئة الجديدة ولتعزيز التنمية الصناعية والتجارية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus