"macroeconomic policies of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات الاقتصاد الكلي
        
    • السياسات الاقتصادية الكلية
        
    Effective ways and means must be deployed to promote the coordination of the macroeconomic policies of the major economies. UN يجب نشر الأساليب والوسائل الفعالة لتعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي للاقتصادات الرئيسية.
    The IMF should be fair, just and balanced in supervising the macroeconomic policies of its members. UN وينبغي لصندوق النقد الدولي أن يكون منصفاً وعادلاً ومتوازناً في الإشراف على سياسات الاقتصاد الكلي لأعضائه.
    32. Full and productive employment has not been among the targets of most macroeconomic policies of the past three decades. UN 32 - ولم تدرج العمالة الكاملة والمنتجة على قائمة أهداف معظم سياسات الاقتصاد الكلي خلال العقود الثلاثة الماضية.
    Consequently, it is urgent that major reforms be made in the design of the international financial architecture and in the macroeconomic policies of the countries of the region. UN ونتيجة لذلك من الملح إدخال إصلاحات رئيسية على هيكل النظام المالي الدولي وعلى سياسات الاقتصاد الكلي لبلدان المنطقة.
    One key issue was the coherence and coordination of the macroeconomic policies of the main advanced countries, which was seen as an essential ingredient of global macroeconomic stability and sustained, effective development policies, which would benefit all, particularly the developing countries. UN ومن القضايا الرئيسية التي تناولوها اتساق السياسات الاقتصادية الكلية وتنسيقها في كبريات البلدان المتقدمة النمو. واعتبروا هذه المسألة عنصرا أساسيا في تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي في العالم ووجود السياسات الإنمائية الفعالة لفائدة الجميع، لا سيما البلدان النامية.
    The emphasis of current research activities is on the new implications of the integration of developing countries into the international financial system, including the effects of the macroeconomic policies of the major industrial countries. UN وتؤكد اﻷنشطة الراهنة في مجال اﻷبحاث على اﻵثار الجديدة المترتبة على دمج البلدان النامية في النظام المالي الدولي، بما في ذلك آثار سياسات الاقتصاد الكلي التي تتبعها البلدان الصناعية الرئيسية.
    The macroeconomic policies of many developing countries, while successful in mobilizing financial resources for development, were insufficient to mitigate the impact of volatile capital flows, particularly in the current climate. UN إن سياسات الاقتصاد الكلي لبلدان نامية كثيرة لم تكن كافية لتخفيف أثر التدفقات الرأسمالية الهشة، وعلى وجه الخصوص في المناخ الراهن، على الرغم من نجاح تلك السياسات في تعبئة الموارد المالية للتنمية.
    Although intraregional trade is still limited and the integration of domestic financial markets has not progressed, these countries have experienced major negative spillover effects from the macroeconomic policies of neighbouring countries. UN وبالرغم من أن التجارة داخل المنطقة لا تزال محدودة وأن تكامل الأسواق المالية المحلية لم يتقدم، فإن هذه البلدان طالتها آثار سلبية كبيرة غير مباشرة نتيجة سياسات الاقتصاد الكلي لدى البلدان المجاورة.
    More attention should be paid not only to promoting consistency of the macroeconomic policies of developed countries but also to the interaction of developing countries and developed country policies. UN وينبغي زيادة الاهتمام لا بتعزيز اتساق سياسات الاقتصاد الكلي في البلدان المتقدمة فحسب بل وبالتفاعل بين السياسات التي تعتمدها البلدان المتقدمة والبلدان النامية كذلك.
    It needs to strengthen multilateral surveillance and pay more attention to the consistency of macroeconomic policies of developed countries. UN ويحتاج الصندوق إلى تعزيز المراقبة المتعددة الأطرف وإلى إيلاء المزيد من الاهتمام لاتساق سياسات الاقتصاد الكلي في البلدان المتقدمة النمو.
    In spite of its gravity, rural women's situation is still seldom present in the design of macroeconomic policies of many countries, while that situation becomes even more precarious during economic downturns. UN وبالرغم من خطورة حالة المرأة الريفية فإنها نادرا ما توضع على بساط البحث لدى رسم سياسات الاقتصاد الكلي في كثير من البلدان، بل تصبح حالتها أكثر غرابة خلال فترات الانكماش الاقتصادي.
    In addition, the macroeconomic policies of individual G-7 countries are subject to the same IMF surveillance as all other member countries. UN وإضافة إلى ذلك، تخضع سياسات الاقتصاد الكلي التي يتبعها كل من بلدان مجموعة السبعة إلى نفس اﻹشراف الذي يمارسه صندوق النقد الدولي على سياسات جميع البلدان اﻷخرى اﻷعضاء فيه.
    In addition, problems have persisted concerning market access for the products of developing countries, international financial instability and the coordination of the macroeconomic policies of the industrialized countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمرت المشاكل المتعلقة بإمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق، وانعدام الاستقرار المالي الدولي وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي للبلدان المتقدمة صناعيا.
    In view of the financial crisis currently being experienced by many Asian countries, it was even more important to improve the coordination of the macroeconomic policies of States and strengthen their cooperation with the United Nations and other international financial institutions. UN كما أن اﻷزمة المالية التي تمر بها بلدان آسيوية مختلفة تجعل من تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي للدول وتقوية تعاونها مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اﻷخرى أمرا أكثر إلحاحا.
    15. In addition, the macroeconomic policies of major developed countries have both a global and a domestic impact. UN 15 - يضاف إلى ذلك أن سياسات الاقتصاد الكلي التي تتبعها البلدان الكبرى المتقدمة النمو لها أثران عالمي ومحلي على السواء.
    macroeconomic policies of individual countries would bear fruit only if the governance of the international financial system were consistent and equitable. Increased participation of developing countries in international economic decision-making was crucial. UN ونَبَّه إلى أن سياسات الاقتصاد الكلي للبلدان فُرادى لن تُثمر إلا عندما تكون إدارة النظام المالي الدولي متسقة ومنصفة، كما أن زيادة مشاركة البلدان النامية في صُنع القرار الاقتصادي الدولي أمر جوهري.
    Sound domestic macroeconomic policies of each country in regard to promoting macroeconomic stability and growth are primary elements for determining private capital flows, and the coordination of macroeconomic policies, where appropriate, and a favourable international economic environment play an important role in reinforcing their effectiveness. UN وسلامة سياسات الاقتصاد الكلي المحلية، التي يتبعها كل بلد حيال تعزيز استقرار الاقتصاد الكلي ونموه، تعتبر عنصرا أساسيا لتحديد تدفقات رأس المال الخاص، كما أن لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، حيثما اقتضى اﻷمر، وتهيئة مناخ اقتصادي دولي، دورا هاما في زيادة فعاليتها.
    This has fostered growing convergence of the main macroeconomic policies of countries and enhanced the scope for developing and strengthening inter-State economic linkages and political relations. UN وهذا أدى إلى تعزيز التقارب المتزايد بين سياسات الاقتصاد الكلي الرئيسية، وعزز مجال تنمية وتقوية الروابط الاقتصادية والعلاقات السياسية بين الدول.
    One key issue was the coherence and coordination of the macroeconomic policies of the main advanced countries, which was seen as an essential ingredient of global macroeconomic stability and sustained, effective development policies, which would benefit all, particularly the developing countries. UN ومن القضايا الرئيسية التي تناولوها اتساق السياسات الاقتصادية الكلية وتنسيقها في كبريات البلدان المتقدمة النمو. واعتبروا هذه المسألة عنصرا أساسيا في تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي في العالم ووجود السياسات الإنمائية الفعالة لفائدة الجميع، لا سيما البلدان النامية.
    In addition to its function for policy guidance, the Sub-Group has identified and promoted special projects on gender analysis training, analysis of macroeconomic policies of structural adjustment and its impact on women and development and more recently, national capacity-building for gender disaggregated statistics. UN وبالاضافة الى مهمة الفريق الفرعي بالنسبة للتوجيه المتعلق بالسياسة العامة، فقد قام بتحديد وتشجيع مشاريع خاصة تتعلق بتحليل قضايا الجنسين والتدريب وتحليل السياسات الاقتصادية الكلية للتعديل الهيكلي وتأثيرها على المرأة والتنمية، ومؤخرا، بناء الطاقة الوطنية اللازمة للاحصائيات المفرقة على أساس الجنس.
    In pursuit of pragmatism, Vision 2020 will build on the sound macroeconomic policies of our recent past while launching a new partnership contract between the public and private sectors to spin faster growth with equity.” UN وسعيا وراء البراغماتية سيُبنى برنامج " الرؤيا ٢٠٢٠ " على أساس السياسات الاقتصادية الكلية السليمة التي اتبعناها في الماضي القريب، بينما نبدأ مشاركة جديدة بين القطاعين العام والخاص للتعجيل بتحقيق النمو واﻹنصاف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus