"madagascar had" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدغشقر قد
        
    • إن مدغشقر
        
    • ومدغشقر قد
        
    • وأضافت أن مدغشقر
        
    14. The Chair said that Madagascar had also become a sponsor. UN 14 - الرئيس: قال إن مدغشقر قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    31. For its part, Madagascar had formulated several development programmes from a global perspective of poverty relief. UN 31 - وأضافت أن مدغشقر قد صاغت بدورها عدة برامج إنمائية من منظور عالمي للتخفيف من حدة الفقر.
    The Gambia would have been more accommodating in its understanding of Madagascar's derogatory remarks if the Government of Madagascar had sent an official delegation to the Gambia following the change of Government to study the situation. UN وكانت غامبيا ستكون أكثر تفهما لملاحظات مدغشقر الازدرائية لو كانت حكومة مدغشقر قد أرسلت وفدا رسميا الى غامبيا في أعقاب تغيير الحكومة لدراسة الحالة.
    2. With respect to article 4, Madagascar had not adopted any temporary special measures in favour of women. UN ٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٤، قالت إن مدغشقر لم تعتمد أحكاما خاصة مؤقتة لصالح المرأة.
    13. The Chairman announced that the Dominican Republic, Estonia, Liechtenstein and Madagascar had become co-sponsors of the draft resolution. UN 13 - الرئيس: قال إن إستونيا والجمهورية الدومينيكية وليختنشتاين ومدغشقر قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    It noted that Madagascar had formulated a poverty reduction strategic paper and plan of action, and it expressed the hope that further information would be provided about their implementation. UN وأشارت إلى أن مدغشقر قد وضعت ورقة استراتيجية وخطة عمل للحد من الفقر، وأعربت عن أملها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن تنفيذهما.
    Madagascar had sent a partial response to the Committee's recommendations. UN 16- وأشار السيد عمر إلى أن مدغشقر قد أرسلت رداً جزئياً على توصيات اللجنة.
    2. Mr. Fluss (Israel), introducing draft resolution A/C.2/62/L.23, announced that Madagascar had joined the sponsors of the draft resolution. UN 2 - السيد فلوس (إسرائيل): قدم مشروع القرار A/C.2/62/L.23 وأعلن أن مدغشقر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Parliament at its last session had deferred passage of legislation acceding to the Second Optional Protocol to the Covenant, but since Madagascar had already abolished the death penalty, accession would not pose any problem. UN وأردف أن البرلمان أرجأ، في جلسته السابقة، اعتماد تشريع بشأن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، موضحا أن الانضمام إلى البروتوكول لن يثير أية مشكلة، نظرا إلى أن مدغشقر قد ألغت بالفعل عقوبة الإعدام.
    48. The Chairman said that the draft resolution contained no programme budget implications, and that Madagascar had become a sponsor. UN ٤٨ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار في الميزانية البرنامجية، وأن مدغشقر قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Madagascar announced that Ms. Eugénie Liliane Arivony (Madagascar) had decided to withdraw her name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل مدغشقر أن السيدة أوجيني ليليان أريفوني )مدغشقر( قد قررت سحب اسمها من قائمة المرشحين.
    Sweden noted that, while Madagascar had imposed a de facto moratorium on the death penalty, it had not adopted a law formally abolishing it, nor had it signed and ratified the Second Optional Protocol to the Convention on Civil and Political Rights. UN وأشارت السويد إلى أنه على الرغم من أن مدغشقر قد فرضت وقفاً اختيارياً بحكم الواقع على عقوبة الإعدام، فإنها لم تعتمد قانوناً يلغي هذه العقوبة رسمياً كما لم توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    82. Ms. Belmihoub-Zerdani said that Madagascar had faced understandable difficulties in overcoming the legacy of its colonial past, implementing structural adjustment programmes, and in establishing an appropriate institutional framework for the advancement of women. UN 82 - السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إن مدغشقر قد لاقت صعوبات مفهومة فيما يتصل بالتغلب على التركة المتخلفة عن ماضيها الاستعماري، وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي، ووضع إطار مؤسسي مناسب للنهوض بالمرأة.
    The representative of Madagascar announced that Ms. Vonimbolana Rasoazanany (Madagascar) had decided to withdraw her name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل مدغشقر أن السيدة فونيمبولانا روزازاناني (مدغشقر) قد قررت سحب اسمها من قائمة المرشحين.
    22. Mr. RAVELOMANANTSOA-RATSIMIHAH (Madagascar) said that, since it had regained its independence, Madagascar had paid the greatest attention to all matters relating to world peace and international security. UN ٢٢ - السيد رافلومانانتسوا - راتسيميها )مدغشقر(: قال إن مدغشقر قد أولت جل اهتمامها منذ أن استعادت استقلالها إلى كل ما يمت للسلم العالمي واﻷمن الدولي بصلة.
    48. Ms. Begum noted that Madagascar had introduced a number of important laws and programmes to combat trafficking and sexual exploitation, but wished to follow up on reports that schoolchildren were involved in prostitution, often at the behest of their parents, for financial reasons. UN 48 - السيدة بيغوم: قالت إنها تلاحظ أن مدغشقر قد سنت عددا من القوانين والبرامج الهامة من أجل مكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي، ولكن ينبغي متابعة تلك التقارير القائلة بأن أطفال المدارس يمارسون البغاء، وذلك بتشجيع من أبويهم في الكثير من الأحوال لأسباب مالية.
    9. While noting that Madagascar had ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Human Rights Committee (HR Committee) stated, in 2007, that it should define torture in its legislation, taking into account internationally established norms, and make it a separate offence with appropriate sanctions. UN 9- ومع الإحاطة علماً بأن مدغشقر قد صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، صرحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 2007 بأنه ينبغي لها أن تعرِف التعذيب في تشريعاتها مع مراعاة المعايير المعمول بها دولياً، وأن تعتبر التعذيب جريمة منفصلة وتضع لها العقوبات الملائمة(24).
    Madagascar had indeed derived many benefits from its ratification of the Convention. UN ٥٥ - وقال إن مدغشقر كسبت فوائد جمة من تصديقها على الاتفاقية.
    54. Madagascar had begun the process leading to accession to the Framework Convention on Climate Change. UN ٥٤ - وأضافت تقول إن مدغشقر بدأت العملية المؤدية إلى الانضمام إلى الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ.
    Mr. BARRETO (Peru) said that Italy and Madagascar had also joined the sponsors of the draft resolution. UN ٩٣ - السيد باريتو )بيرو(: أعلن أن إيطاليا ومدغشقر قد انضمتا أيضا إلى المشروع.
    91. Madagascar had deposited its instrument of ratification of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods at the 2014 treaty event and was currently considering a law on electronic commerce and electronic signatures. UN ٩١ - وأضافت أن مدغشقر أودعت صك تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع أثناء مناسبة عام 2014 التي تعقد سنويا بشأن المعاهدات، وهي تدرس حاليا قانونا بشأن التجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus