"made a statement to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببيان إلى
        
    • ببيان أمام
        
    • ببيان في
        
    • كلمة أمام
        
    • بيانا أمام
        
    On the same day, the President made a statement to the press expressing Council members’ support for Mr. Annabi’s mission to Bangui. UN وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي.
    Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    The President made a statement to the press on this matter. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    The Chair of WIT, Dr. Christine Durbak, made a statement to the Conference plenary on the topic Environment and children’s health. UN وأدلت رئيسة منظمة النقل، الدكتورة كريستينن ديرباك، ببيان أمام المؤتمر بكامل هيئته عن موضوع البيئة وصحة اﻷطفال.
    The President of the Council later made a statement to the media on the events and the discussions in the Council. UN وبعد ذلك أدلى رئيس المجلس ببيان أمام وسائط الاعلام تطرق فيه إلى اﻷحداث التي وقعت، والمداولات التي جرت في المجلس.
    On the proposal of the Swedish delegation, the President made a statement to the press. UN وبناء على اقتراح من الوفد السويدي، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    The President, at the request of the members, made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. UN وأدلى الرئيس، بناء على طلب اﻷعضاء، ببيان إلى الصحافة وفق الخطوط العريضة للمسائل التي نوقشت أعلاه.
    The President made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه.
    Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    The President of the Council made a statement to the press after the briefing urging Haiti's political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك الجلسة اﻹعلامية حث فيه القيادات السياسية لهايتي على تذليل ما بينها من خلافات وإرساء اﻷساس اللازم ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر.
    Recently the Minister of Gender and Family has made a statement to the media regarding her concern for the growing numbers of prostitution. UN وأدلت وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة مؤخرا ببيان إلى وسائط الإعلام فيما يتعلق بقلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الدعارة.
    The President of the Council made a statement to the press reflecting the main areas of the discussion. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة.
    The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the discussion. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    At the end of the meeting, with the consent of the members of the Council, the President of the Security Council made a statement to the press. UN وفي ختام الجلسة، وبموافقة من أعضاء المجلس، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان إلى الصحافة.
    After the meeting the President made a statement to the press. UN وبعد انتهاء الجلسة، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    The President recently made a statement to our people about this, establishing our basic priorities and directions for development over the short and longer term. UN ومؤخرا أدلى الرئيس ببيان أمام شعبنا بهذا الشأن، حيث حدد أولوياتنا واتجاهاتنا اﻷساسية للتنمية على اﻷجلين القصير والطويل.
    8. On 22 March 2007, Prof. Chinkin made a statement to the Council at its fourth session reporting on the progress of the High-Level Fact-Finding Mission in implementing the resolution. UN 8- وفي 22 آذار/مارس 2007، أدلت البروفسورة تشنكن ببيان أمام المجلس في دورته الرابعة وذلك في معرض تقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزته البعثة في تنفيذ القرار.
    140. In January 1999, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Chairman of the Inter-Agency Standing Committee made a statement to the Security Council on humanitarian activities relevant to the Security Council. UN ١٤٠ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ورئيس اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ببيان أمام مجلس اﻷمن عن اﻷنشطة اﻹنسانية المتصلة بمجلس اﻷمن.
    125. The representative of the Group of 77 and China also made a statement to mark the anniversary of BAPA. UN 125- وأدلى ممثل مجموعة الـ 77 والصين أيضا ببيان في معرض الاحتفال بالذكرى السنوية لخطة عمل بوينس أيرس.
    4. At the 2nd meeting, on 29 November 2006, Mr. Ahmed Shaheed, Minister for Foreign Affairs of the Maldives, made a statement to the Council. UN 4- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ألقى السيد أحمد شهيد، وزير خارجية ملديف، كلمة أمام المجلس.
    On 27 June 2008, the Special Representative, through a representative, made a statement to UNCITRAL regarding the importance of the principle of transparency in investor-State arbitration. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2008 ألقى الممثل الخاص من خلال ممثل له بيانا أمام الأونيسترال بشأن أهمية مبدأ الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus