"made by the commission on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي قدمتها لجنة
        
    • الصادرة عن لجنة
        
    • التي قدمتها اللجنة بشأن
        
    • التي قدّمتها لجنة
        
    • التي اتخذتها لجنة
        
    • الذي أحرزته اللجنة في
        
    • تقدم لجنة
        
    • تقدمت به لجنة
        
    • قدمته لجنة
        
    • التي طرحتها اللجنة بشأن
        
    • التي قدمتها اللجنة المعنية
        
    • الذي أحرزته اللجنة بشأن
        
    • الذي أحرزته لجنة
        
    His Government called on all States to take part in the World Conference, to which it stood ready to contribute, and endorsed the recommendations made by the Commission on Human Rights in its capacity as preparatory committee for the Conference. UN وإن حكومته تدعو جميع الدول إلى المشاركة في المؤتمر العالمي، وهي مستعدة لﻹسهام فيه، وتؤيد التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان بوصفها اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    The overall improvement was due to the recommendations made by the Commission on Human Rights, as well as to the cooperation provided to the Government by United Nations bodies and programmes. UN وحدث التحسن اﻹجمالي بفضل التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان وكذلك بفضل التعاون الذي قدمته هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة إلى الحكومة.
    In the implementation of his mandate, the Special Rapporteur took into consideration the requests made by the Commission on Human Rights in the aforementioned resolutions. UN ويضع المقرر الخاص في اعتباره ، لدى أدائه لولايته الطلبات الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان في القرارات المذكورة أعلاه.
    69. Takes note of the 21 recommendations made by the Commission on the submissions of a number of coastal States, and welcomes the fact that summaries of recommendations are being made publicly available in accordance with paragraph 11.3 of annex III to the Rules of Procedure of the Commission; UN 69 - تحيط علما بالتوصيات الإحدى والعشرين التي قدمتها اللجنة بشأن تقارير عدد من الدول الساحلية، وترحب بإتاحة ملخصات هذه التوصيات للجميع وفقا للفقرة 11-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة؛
    " Having considered the report of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and the related recommendations made by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its nineteenth session, UN " وقد نظرت في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والتوصيات ذات الصلة التي قدّمتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة،
    and the related recommendations made by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session, Official Records of the Economic and Social Council, 1995, Supplement No. 10 (E/1995/30), chap II. UN وقد نظرت في تقرير المؤتمر التاسع)١( والتوصيات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة)٢(،
    268. The progress made by the Commission on the topic had been generally noted with satisfaction. UN ٢٦٨ - وقد قوبل التقدم الذي أحرزته اللجنة في بحثها للموضوع بالارتياح عموما.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development; UN وفي الإمكان أن تقدم لجنة التنمية المستدامة توصيات بشأن هذه المواضيع؛
    6. In line with the request made by the Commission on Human Settlements at its seventeenth session, the Advisory Committee of Local Authorities had been established in Venice in January 2000 as a think tank on urban issues and the role of local authorities. UN 6 - وأعلنت أنه تمشيا مع الطلب الذي تقدمت به لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة، تم إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية في مدينة البندقية في كانون الثاني/يناير 2000، بوصفها مجمعا فكريا معنيا بالقضايا الحضرية ودور السلطات المحلية.
    Although an improvement in comparison with the previous stipulation, this amendment falls short of recommendations made by the Commission on the Truth and the Division of Human Rights of ONUSAL. UN وعلى الرغم من أن هذا التعديل يعد تحسنا بالمقارنة بالحكم السابق، فإنه قصر دون التوصيات التي قدمتها لجنة تقصي الحقائق وشعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة.
    The report also includes, in an integrated manner, the recommendations made by the Commission on Sustainable Development, as a result of the review of the sectoral theme of " oceans and seas " under chapter 17 of Agenda 21, in 1999. UN ومن عناصر هذا التقرير أيضا التوصيات التي قدمتها لجنة التنمية المستدامة، نتيجة للاستعراض الذي أجري في عام 1999 للموضوع القطاعي " المحيطات والبحار " في إطار الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    These include ensuring that the recommendations made by the Commission on the Strengthening of the Judiciary are followed through as well as lending assistance for the drafting of the Law on the Judicial Career and the Law on the Judicial Civil Service, USAID, the Secretariat for Peace (SEPAZ) and the Soros Foundation have also contributed financially. UN وتشمل هذه المهام ضمان العمل بالتوصيات التي قدمتها لجنة تدعيم القضاء بالإضافة إلى تقديم المساعدة في صياغة القانون الخاص بسلك القضاء والقانون الخاص بالخدمة المدنية القضائية؛ كما قُدمت إسهامات مالية من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وأمانة السلام ومؤسسة سوروس.
    2. Also welcomes the recommendation made by the Commission on Human Rights in its resolution 1997/32 of 11 April 1997 that the United Nations High Commissioner for Human Rights assume responsibility for coordination of the International Decade; UN ٢- ترحب أيضاً بالتوصية التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٧٩٩١/٢٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بأن يتولى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مسؤولية تنسيق العقد الدولي؛
    8. In implementing his mandate, the Special Rapporteur takes into account the requests made by the Commission on Human Rights in the above-mentioned resolutions. UN ٨- ويضع المقرر الخاص في اعتباره، لدى أدائه لولايته الطلبات الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان في القرارات المذكورة أعلاه.
    Recommendations similar to those made by the Commission on Human Rights were adopted by the General Assembly in its resolution 51/86 of 12 December 1996. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ توصيات مماثلة للتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان.
    55. Takes note of the recommendations made by the Commission on the submissions of a number of coastal States, and welcomes the fact that summaries of recommendations are being made publicly available; UN 55 - تحيط علما بالتوصيات التي قدمتها اللجنة بشأن التقارير المقدمة من عدد من الدول الساحلية، وترحب بإتاحة ملخصات هذه التوصيات للجميع()؛
    " Having considered the report of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and the related recommendations made by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its nineteenth session, UN " وقد نظرت في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والتوصيات ذات الصلة التي قدّمتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة،
    and the related recommendations made by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session, See Official Records of the Economic and Social Council, 1995, Supplement No. 10 (E/1995/30). UN وقد نظرت في تقرير المؤتمر التاسع)٢( والتوصيات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة)٣(،
    15. With regard to the draft regulations for exploitation in the Area, delegations welcomed the progress made by the Commission on the preparation of draft regulations for exploitation in the Area and urged the Commission to continue to work on the issue as a matter of priority. UN ١٥ - وفيما يتعلق بمشروع النظام المتعلق باستغلال المعادن في المنطقة، رحب العديد من الوفود بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إعداد مشروع النظام وحثوها على مواصلة العمل على هذه المسألة باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development; UN وبالإمكان أن تقدم لجنة التنمية المستدامة توصيات بشأن هذه المواضيع.
    71. A fact sheet on foreign direct investment in Africa is being prepared following the request made by the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at its session held between 29 September and 3 October 1997. UN ١٧- ويجري إعداد صحيفة وقائع عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بناء على طلب تقدمت به لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بذلك، في دورتها المعقودة في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    In response to a request made by the Commission on Sustainable Development, at its second session, UNCTAD and UNEP co-hosted a high-level, informal meeting on trade, environment and sustainable development. UN وردا على طلب قدمته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية، شارك اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في استضافة اجتماع غير رسمي رفيع المستوى معني بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    45. Takes note of the recommendations made by the Commission on the submissions of a number of States, and welcomes the fact that summaries of recommendations are being made publicly available; UN 45 - تحيط علما بالتوصيات التي طرحتها اللجنة بشأن التقارير المقدمة من عدد من الدول، ويسرها أنه يجري إتاحة ملخصات لهذه التوصيات للجمهور(8)؛
    Let me in this connection acknowledge the significant contribution made by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلم بالمساهمة الهامة التي قدمتها اللجنة المعنية بالجرف القاري.
    Some other delegations objected to the possibility that the question of compensation would be a subject of discussion by the parties concerned; such an approach did not take into account the progress made by the Commission on the question of compensation in recent years, including its draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN واعترضت وفود أخرى على إمكانية أن تكون مسألة التعويض موضوع مناقشة بين الأطراف المعنية؛ فهذا النهج لا يراعي التقدم الذي أحرزته اللجنة بشأن مسألة التعويض في السنوات الأخيرة، بما في ذلك التقدم الذي أحرزته في مشاريع موادها بشأن توزيع الضرر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    We note with satisfaction the progress made by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus