"made by the representative of pakistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدلى ممثل باكستان
        
    • وأدلى ممثل باكستان
        
    • أدلى بها ممثل باكستان
        
    • أدلى به ممثل باكستان
        
    • أدلت به باكستان
        
    • بهما ممثل باكستان
        
    A statement was made by the representative of Pakistan in the exercise of the right of reply. UN في إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    In explanation of vote before the vote, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    A general statement was made by the representative of Pakistan who informed that his delegation would rather make a statement as an explanation of vote after the vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان عام أفاد فيه بأن وفد بلده يفضل الإدلاء ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    A statement in the exercise of the right of reply was made by the representative of Pakistan. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان في ممارسة لحق الرد.
    My delegation also supports the statements made by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 21. UN ويؤيد وفدي أيضاً البيانات التي أدلى بها ممثل باكستان نيابة عن مجموعة ال21.
    Before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل باكستان ببيان.
    The Committee adopted the draft resolution, as orally revised, without a vote, after which a statement was made by the representative of Pakistan. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت، وبعد ذلك أدلى ممثل باكستان ببيان.
    After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    Before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    In explanation of vote before the vote, a statement was made by the representative of Pakistan. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    A statement in the exercise of the right of reply was made by the representative of Pakistan. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان على سبيل ممارسة حق الرد.
    163. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Pakistan. UN 163- وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    506. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Pakistan. UN 506- وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Mr. Namakando (Zambia): Our comments are very much in line with the comments made by the representative of Pakistan. UN السيد ناماكاندو (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): تتوافق تعليقاتنا توافقا كبيرا جدا مع التعليقات التي أدلى بها ممثل باكستان.
    My delegation associates itself fully with the statement made by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. UN ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    21. Ms. Zhang Dan (China), also associating her delegation with the statement made by the representative of Pakistan, said that racism was a serious human rights violation that should be combated by the international community. UN 21 - السيدة زهانغ دان (الصين): أعلنت تأييدها أيضا للبيان الذي أدلت به باكستان, ثم قالت إن العنصرية تشكل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان, ومن الواجب علي المجتمع الدولي أن يتصدي لها.
    My delegation associates itself with the statements made by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and by the representative of Benin on behalf of the Group of African States. UN ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنن نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus