"made by the state party to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبذلها الدولة الطرف من أجل
        
    • تبذلها الدولة الطرف في سبيل
        
    • الذي أحرزته الدولة الطرف في
        
    • بما بذلته الدولة الطرف من
        
    • بذلتها الدولة الطرف بغية
        
    • بذلتها الدولة الطرف لمحو
        
    • التي أبدتها الدولة الطرف على
        
    • الدولة الطرف الرامية إلى
        
    • الدولة الطرف على نفسها
        
    • التي تبذلها الدولة الطرف في
        
    • بذلتها الدولة الطرف في
        
    • تبذلها الدولة الطرف لتقديم
        
    It also welcomes the efforts made by the State party to provide a qualitative assessment of the numbers of the Roma who consider themselves part of this community. UN وترحب أيضاً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تقديم تقييم جيد للأرقام المتعلقة بجماعة الروما الذين يعدون أنفسهم جزءاً من هذه الجماعة.
    228. The Committee commends the efforts made by the State party to review existing laws that discriminate against women. UN 228- وتثنـي اللجنة على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل استعراض القوانين المعمول بها حاليا التي تميز ضد المرأة.
    228. The Committee commends the efforts made by the State party to review existing laws that discriminate against women. UN 228- وتثنـي اللجنة على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل استعراض القوانين المعمول بها حاليا التي تميز ضد المرأة.
    583. While noting the efforts made by the State party to prevent and combat sexual exploitation of children, the Committee is concerned that: UN 583- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل منع ومكافحة استغلال الأطفال جنسياً، فإنها تشعر بالقلق إزاء:
    The Committee is concerned that the pending agreement with the UTFMR is hindering the documentation of reliable evidence on the progress made by the State party to reduce the number of recruits under 18 years of age. UN ويساور اللجنة القلق لكون الاتفاق المعلق مع فرقة العمل يعيق توثيق أدلة موثوق بها على التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في الحد من عدد المجندين دون سن الثامنة عشرة.
    26. The Committee welcomes the efforts made by the State party to reform its juvenile justice system. UN 26- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح نظام قضاء الأحداث.
    581. The Committee takes note of the efforts made by the State party to better safeguard the rights of children in conflict with law. UN 581- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين ضمان حقوق الأطفال المخالفين للقانون.
    550. The Committee welcomes the efforts made by the State party to promote the respect of the views of the child, including the establishment of the Lithuanian Youth Parliament in 2000. UN 550- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تعزيز مراعاة آراء الطفل، بما في ذلك إنشاء البرلمان الليتواني للشباب في عام 2000.
    380. The Committee considers that the efforts made by the State party to implement an adequate housing policy remain insufficient and urges it to increase its efforts in this respect. It also wishes to receive more detailed information on the number of forced evictions and the manner in which they are carried out. UN ٠٨٣- وترى اللجنة أن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنفيذ سياسة ملائمة لﻹسكان ما زالت غير كافية، ولذا فإنها تحث الدولة الطرف على مضاعفة جهودها في هذا الخصوص، كما تعرب عن رغبتها في تلقي معلومات أكثر تفصيلاً عن عدد حالات اﻹخلاء القسري والطريقة التي تنفذ بها.
    The Committee notes the positive efforts made by the State party to disseminate and translate the Convention worldwide and welcomes its readiness to cooperate actively with and to provide assistance to other States parties in that regard. UN ٨١١- وتلاحظ اللجنة الجهود اﻹيجابية التي تبذلها الدولة الطرف من أجل نشر وترجمة الاتفاقية على نطاق عالمي، وترحب باستعدادها للتعاون الفعّال مع الدول اﻷطراف اﻷخرى وتزويدها بالمساعدة في هذا الشأن.
    176. The Committee notes the positive efforts made by the State party to disseminate and translate the Convention worldwide and welcomes its readiness to cooperate actively with and to provide assistance to other States parties in that regard. UN ٦٧١- وتلاحظ اللجنة الجهود الايجابية التي تبذلها الدولة الطرف من أجل نشر وترجمة الاتفاقية على نطاق عالمي، وترحّب باستعدادها للتعاون الفعّال مع الدول اﻷطراف اﻷخرى وتزويدها بالمساعدة في هذا الشأن.
    22. While noting the efforts made by the State party to renovate its prisons, the Committee remains concerned by reports that conditions in all its detention centres are below international standards, in particular because of a lack of hygiene, ventilation, lighting, bedding, food and medical care. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل تجديد مؤسساتها السجنية، بيد أن القلق يظل يساورها إزاء ظروف الاحتجاز التي وُصفت بأنها دون المعايير الدولية في مجمل مراكز الاحتجاز لا سيما بسبب قلّة النظافة والتهوئة والإضاءة وظروف المنامة والتغذية والرعاية الطبية الموجودة فيها.
    While welcoming the efforts made by the State party to combat violence against women, in particular by criminalizing domestic violence under section 4 of the 2007 Domestic Violence Victim Protection Act, the Committee remains concerned about: UN 16- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال تجريم العنف المنزلي بموجب المادة 4 من قانون حماية ضحايا العنف المنزلي لعام 2007، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    61. The Committee notes as positive the significant progress made by the State party to eradicate poverty and in particular the increase in social investment and social transfer programmes. UN 61- تلاحظ اللجنة كتطور إيجابي التقدم الكبير الذي أحرزته الدولة الطرف في القضاء على الفقر، وتلاحظ تحديداً تزايد الاستثمار الاجتماعي وبرامج التحويلات الاجتماعية.
    16. The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. UN 16- وتحيط اللجنة علماً بما بذلته الدولة الطرف من جهود من أجل منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
    18. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to increase capacity for data collection and analysis, including the launch in 2008 of the national System of Indicators for Angolan Children (SICA) to establish key indicators against each of the 11 Commitments to Angolan children. UN 18- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بغية تعزيز قدرتها في مجال جمع البيانات وتحليلها، بما في ذلك إطلاقها في عام 2008 النظام الوطني للمؤشرات الخاصة بالأطفال الأنغوليين من أجل وضع مؤشرات هامة لكل واحد من الالتزامات الأحد عشر تجاه الأطفال الأنغوليين.
    464. While noting the considerable efforts made by the State party to reduce illiteracy, the Committee remains concerned that illiteracy, especially among women, poses a grave problem. UN 464- ولئن كانت اللجنة تلاحظ الجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف لمحو الأميّة، فإنها ما زالت قلقة لأن الأمية تطرح مشكلة خطيرة، ولا سيما في صفوف النساء.
    200. The Committee noted that the reservations made by the State party to articles 7 and 16 (g) impeded the full implementation of the provisions of the Convention. UN ٢٠٠ - لاحظت اللجنة أن التحفظات التي أبدتها الدولة الطرف على المادتين ٧ و ١٦ )ز( تعوق التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية.
    5. The Committee welcomes the efforts made by the State party to amend its legislation in areas related to the Convention, including: UN 5- وترحّب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى مراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، ولا سيما:
    98. The Committee commends the commitment made by the State party to make it mandatory for the recently restructured and strengthened National Statistical Bureau as an autonomous body to collect data disaggregated by sex. UN 98 - وتثني اللجنة على الالتزام الذي قطعته الدولة الطرف على نفسها بأن تلزم مكتب الإحصاءات الوطني، الذي أعيد تشكيله وتعزيزه مؤخرا كهيئة مستقلة ذاتيا، بأن يجمع البيانات مصنفة حسب الجنس.
    The Committee notes, in addition, the significant efforts made by the State party to provide programmes concerning such problems as drug abuse and the spread of HIV/AIDS to pupils in school. UN كما تلاحظ، إضافة إلى ذلك، الجهود الكبيرة التي تبذلها الدولة الطرف في توفير برامج تتعلق بمشكلات مثل إساءة استعمال المخدرات وانتشار الإيدز والعدوى بفيروسه موجهة إلى تلاميذ المدارس.
    270. The Committee welcomes the efforts made by the State party to combat hate speech on the Internet. UN 270- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مكافحة الخطاب الداعي إلى الكراهية على الإنترنت.
    42. The Committee, while welcoming the effort made by the State party to transmit information relating to the prosecution of State officials responsible for violations of human rights, is concerned about reports of the impunity of perpetrators of acts of torture. UN 42- وإذ تقدِّر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم المعلومات المتعلقة بمقاضاة موظفي الدولة المدانين بانتهاكات حقوق الإنسان فإنها تعرب عن قلقها إزاء المعلومات التي تتحدث عن إفلات مرتكبي أعمال التعذيب من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus